Google

Wednesday, August 1, 2007

Words from P, R and S

P--


pa.nka = mud

pa.ngu = cripple

pa.ncha = five

pa.nchatva.ngaM = to die

pa.nchamaH = (Masc.Nom.S)the fifth

pa.nDitaH = (Masc.nom.Sing.)learned person

pa.nthaa = way

pa.nthaaH = (masc.Nom.Sing.) path; way

pa.nthaanaH = ways; paths

pakvaM = ripe

paN^ka = mud

pachati = (1 pp) to cook

pachanti = prepare food

pachaami = I digest

pachyante = are cooked?

paJNcha = five

paJNchamaM = the fifth

paTagR^iham.h = (n) a tent

paTu = (adj) skilled, clever

paTh.h = to read

paThanaM = reading

paThaniiyaa = should be read

paThaami = read

paThitvaa = after reading

paThet.h = may read

paNa = Play

paNavaanaka = small drums and kettledrums

paNca = (adj) five

paNDita = learned man

paNDitaM = learned

paNDitaaH = the learned

paNdita = the wise man

pat.h = to fall

pataga = Bird

pataN^gaaH = moths

patati = (1 pp) to fall

patatrin.h = bird

patana = falling

patanti = fall down

pataye = husband

pati = husband

patitaM = fallen (past part.)

patireka = He is the One Lord

pattanam.h = (n) town, city

patni = wife

patnii = wife

patyuH = Lord's

patra = leaf

patraM = a leaf

patrakaaraH = (m) journalist

patrapeTikaa = (m) letter-box

patram.h = (n) a letter, note

patravaahaH = (m) postman

patraalayam.h = (n) post office

patrikaa = (f) newspaper, magazine

path.h = road

pathi = on the path

pathika = traveller

pathya = suitable

pada = step

padaM = the step

padakam.h = (n) medal

padaani = words or steps

padaiH = by the aphorisms

padma = lotus

padmanaabha = a name of Vishnu

padmapatraM = a lotus leaf

padmaasana = the lotus posture

padmaakshaM = lotus-eyed

padhashala = school

panaparaH = Succedant houses. Houses 2, 5, 8 and 11

panasaphalam.h = (n) jackfruit

pankajasthiita = adj. gutter fallen

panchamii = Fifth lunar Tithi

panchaaN^ga = Fivefold method of forecasting. Also the name of a Vedic Astrological Almanac. It is based upon Vara, nakshatra, Tithi, karaNa and Yoga

pantha = sects, based on the word path

panthaH = wayfarer?

pansi = (m) an alternative man

papakartariyoga = Hemmed in between 2 malefics

payas.h = water

payoda = cloud (one who gives water)

payodhara = cloud

payodhi = (m) sea, ocean

payodhii = sea (one that stores water)

para = other

para-piiDaa = harrasment of others

paraM = better

para.ntapa = O chastiser of the enemies

paraMparaa = tradition

paraH = in the next life

parataH = superior

parataraM = superior

parataraH = later

paradesha = foreign land, foreign country

paradesha-sahama = Sensitive point related to foreign travel

paradharmaH = duties prescribed for others

paradharmaat.h = than duties mentioned for others

parantapa = O Arjuna, subduer of the enemies

parantapaH = the chastiser of the enemies

paraprakaashita = reflectively illumined like planets or moon

parama = highest, the utmost, most excellent

paramaM = supreme

paramaH = perfect

paramaha.nsa = a highest spiritual/discriminatory state(from Swan)

paramaa = greatest

paramaaM = the supreme

paramaaH = the highest goal of life

paramaatma = the Supersoul

paramaatman.h = The soul within the Divine sphere

paramaatmaa = the supreme spirit

paramaananda = one who leads to the greatest happiness

paramesha = God

parameshvara = O Supreme Lord

parameshvaraM = the Supersoul

parameshhvaasaH = the great archer

paramparaa = by disciplic succession

parayaa = of a high grade

parashuH = (m) axe

parashuraama = sixth incarnation of Vishnu

parashvaH = day after tomorrow

parastaat.h = transcendental

paraspara = mutually

parasparaM = mutually

parasya = to others

parahaste = (loc.sing.) in other person's hand

parahyaH = day before yesterday

paraa = beyond, higher

paraaM = transcendental

paraakrama = valor

paraakramaH = the daring warrior

paraakramaaNaaM = of valients

paraaN^gmukhii = facing inwards

paraaNi = superior

paraayaNaM = the one to be worshipped

paraayaNaH = being so destined

paraayaNaaH = so inclined

paraardha = other end

paraashara = Maharishi Parashar(a). One of the Fathers of Vedic Astrology. Author of the text which is the basis for the most commonly used Astrological System in India

pari = sufficiently

pari+aT.h = to tour

parikaraH = attempt

parikiirtitaH = is declared

pariklishhTaM = grudgingly

parigiiyamaana = singing

parigraha = hoarding

parigrahaM = and acceptance of material things

parigrahaH = sense of proprietorship over possessions

parigha = a bolt for shutting a gate

parighaasana = the locked gate posture

parichaya = familiarity

parichayaat.h = (masc.abl.sing.) from familiarity; from knowing the facts

paricharya = service

parichakshate = is called

parichintayan.h = thinking of

parichhinna = precise (literally, cut around)

pariNaamaH = (m) effect, result

pariNaame = at the end

paritoshha = satisfaction

parityakta = deprived of

parityaj.h = to sacrifice

parityajya = abandoning

parityaagaH = renunciation

parityaagii = renouncer

paritraaNaaya = for the deliverance

paridahyate = is burning

paridevanaa = lamentation

paripanthinau = stumbling blocks

paripaalana = Protection

paripaalanaM = observance/governance

paripaalaya = please maintain and cultivate

paripuurNa = full

pariprachchh.h = to enquire

pariprashnena = by submissive inquiries

paribhaavaya = deem well/visualise

parimaaNaH = (m) volume, size

parimaargitavyaM = has to be searched out

parimita = (adj) limited to, bounded, surrounded by

parimiti = (f) limits, boundary

parivartana = Exchange of two signs

parivartanaM = (n) transformation, change

parivartanam.h = (n) transformation, change

parivartin.h = one that changes

parivaaraH = (m) relatives, family

pariveshhayati = to serve food

pariveshhTR^i = attendent

parivraajaka = wanderer

parishaantaa = that gives peace or solace

parishushhyati = is drying up

parisamapyate = end

parihaaraH = (m) compensation

parihR^i = to abandon

pariGYaataa = the knower

pariikshate = to examine

pariikshaa = test

parusha = (adj) rough

pare = in the lofty;high;supreme

paropakaara = benefitting others (para-upakAra)

paropakaaraaya = (Dative S) for helping others or for doing good to others

paropadeshe = (Loc.S) in advising others

parjanyaH = rain

parjanyaat.h = from rains

parNa = leaf

parNakuTii = (f) a thatched hut

parNaani = the leaves

parnashala = place for performing sacrifices

paryaN^ka = a bed

paryantaM = including

paryaaptaM = limited

paryaavaraNam.h = (n) environment

paryupaasate = worship perfectly

paryushhitaM = decomposed

parvata = mountain

parvataasana = the mountain posture

pala = Moment

palaaNDuH = (m) onion

palaayituM = to run away

palitaM = ripened(grey)

pavataaM = of all that purifies

pavana = breeze

pavanaH = air/breath

pavanamuktaasana = the knee squeeze posture

pavitraM = sanctified

pashu = animal

pashubhiH = (instr.pl.) animals

pashchaat.h = later

pashchaaddhanta = later on in the end

pashchima = west, the back of the body

pashchimottoanaasana = the back-stretching posture

pashya = see (from dRish.h)

pashyataH = for the introspective

pashyati = sees

pashyan.h = seeing

pashyanti = see

pashyannapi = even after seeing

pashyaatmaanaM = see your own self

pashyaama = we see

pashyaami = I see

pashyet.h = see

pashyemaakshabhiH = May we see through the eyes

pashyemaakshabhiryajatraaH = may we see with eyes?

paksha = (m) political party, fortnight

pakshabala = Strength based on the Lunar phases. Used in Shad Bala calculations

pakshayoH = to the parties

pakshi = bird

pakshiNaaaM = of birds

pakshin.h = (masc) bird

pakshma = eyelid

paa = to bless

paa.nDityaM = punditry; expertise or scholarliness

paakashaalaa = (f) kitchen

paaJNchajanyaM = the conchshell named Pancajanya

paaJNchaalikaa = (f) doll

paaTalam.h = (n) rose flower

paaThayati = (1 pp, causative) to teach

paaThashaalaa = (f) school

paaThiinaH = (m) prawns

paaThyakrama = syllabus

paaNi = hands

paaNDava = O son of Pandu

paaNDavaH = Arjuna (the son of Pandu)

paaNDavaaH = the sons of Pandu

paaNDavaanaaM = of the Pandavas

paaNDavaaniikaM = the soldiers of the Pandavas

paaNDitya = wisdom

paaNDuputraaNaaM = of the sons of Pandu

paatakaM = sinful reactions

paatakamuula = adj. essentially criminal

paataJNjalii = author of the Yoga Sutras

paataala = nether-world

paatita = taken down

paatu = may he protect

paatra = vessel

paatre = to a suitable person

paada = foot

paadaM = and legs

paadatraaNam.h = (n) shoes

paadahastaasana = the balancing forward bend posture

paadaaMshukam.h = (n) pyjama

paadaaN^gushhTha = the big toe

paadaasana = the foot above posture

paadau = feet

paana = drinking

paantha = traveller

paapa = Bad deed

paapaM = sin

paapakR^ittamaH = the greatest sinner

paapaghniiM = which kills the sins (the hymn)

paapajanya = adj. derived from sin, son of sin :-)

paapayonayaH = born of a lower family

paapavaasaniik.h = adj. desirous of sin

paapavaasaniik.h = (adj) desirous of sin

paapaaH = sinners

paapaacharaNaM = pApa+AcharaNa, sin-practising

paapaat.h = from sins

paapaatmanaaM = of the wicked people

paapaatmaa = wicked people, sinners

paapiiyaan.h = sinner

paapena = by sin

paapebhyaH = of sinners

paapeshhu = unto the sinners

paapaiH = sin

paapmaanaM = the great symbol of sin

paaraM = limit

paaraMpaarika = traditional

paaradarshaka = (adj) transparent, clear

paarameshhTya = supreme rulership

paarushhyaM = harshness

paartha = O son of Pritha

paarthaH = Arjuna

paarthasya = and Arjuna

paarthaaya = unto Arjuna

paarshva = the side

paarshva\-dhanuraasana = the sideways bow posture

paarshva\-shirshhaasana = the headstand posture

paarshva\-sarvaaN^gaasana = the sideways shoulderstand posture

paarshva\-halaasana = the lateral plough posture

paarshvaakakaasana = the sideways crow posture

paarshhNiH = (m) heel

paalaniiya = should be protected or observed

paalayati = (10 up) to protect

paavaka = gold

paavakaH = fire

paavanaani = purifying

paasha = a trap, noose, binding of the material world or relatives

paashaM = rope/ties

paashaasana = the noose posture

paahi = protect

pi.nDe = truncated or lump of a body or rice/flourball given in oblation

pikaH = cuckoo

piN^galaa = the channel on the right of the spine

pichchham.h = (n) feather

piJNcha = the chin, feather

piJNjaH = (m) an electirc switch

piDaa = pain

piNDa = morsel of food

pitaH = (m) father

pitaraH = fathers

pitaa = father

pitaamaha = (m) grandfather (father's father)

pitaamahaH = the grandfather

pitaamahaaH = grandfathers

pitaamahaan.h = grandfathers

pitaamahi = (f) grandmother (father's mother)

pitaambara = yellow sacred clean cloth worn by gods and priest

pitR^i = father

pitR^i-kaaraka = Significator of Father which is the Sun

pitR^in.h = fathers

pitR^ivrataaH = worshipers of ancestors

pitR^iiNaaM = of the ancestors

pitR^iin.h = to the ancestors

piteva = like a father

pitta = Biological Fire humour. Used in Ayurvedic Medical Typology

pidadhaati = to close

pidhaanam.h = (n) cork

pipaasaa = thirst

pipaasita = thirsty

pipiilikaa = ant

pib.h = to drink

piba.ntu = (Vr.Imp.III P Pl.PP) let them drink

pibati = (1 pp) to drink

pibet.h = (Verb. Imp. III P.S.PP) may one drink

pihitapatram.h = (n) an envelope

piiTha = sitting base

piiDana = harrasment

piiDayati = (10 up) to oppress

piiDayaa = by torture

piiDita = Distress. Usually caused by Combust position of planet

piita = yellow

piitaM = yellow

piitavaasasam.h = wearing the yellow dress

piinaH = (m) something you suck on

pu.nDariika = lotus

pu.nlingaM = masculine

pu.nsaH = of a person

pu.nsaaM = to the males (to all people)

pu.nstriiliN^ge = masculine

puchchha = tail

puchchham.h = (n) tail

pujayati = (10 pp) to worship

pujaarii = priest

puTiikaroti = to fold, to roll (a carpet)

puNya = purification acquired by virtuous deeds

puNyaM = pious

puNyaH = original

puNyakarmaNaaM = of the pious

puNyakR^itaM = of those who performed pious activities

puNyaphalaM = result of pious work

puNyaaH = righteous

puNyaapuNya = virtues \ + sins

puNyaaya = (Dative S) for virtu

puNye = the results of their pious activities

putra = son

putra-bhaava = House of children or the 5th

putraH = son

putrakaaraka = Significator of Offspring

putrakR^itakaan.h = as a son

putrasya = with a son

putraaH = sons

putraadapi = even from the the son

putraan.h = sons

putrii = with daughter(s)(here it may mean, a man with issues)

putre = in(towards) the son

putrau = 2 sons of

punaH = again (on the other hand)

punarapi = punaH+api, again \& again

punaravasuu = Seventh nakshatra

punarjanma = rebirth

punashcha = and again

punaami = shall purify

punkhitashara = feathered arrow

pumaan.h = a person

puraH = before or in front, East is considered front for auspicious occasion

puraka = inhalation

purataH = in front

purato = in the front

purandhrii = wofe

puramathana = O Destroyer of Tripura

puraskaaraH = (m) prize

purastaat.h = from the front

puraa = formerly

puraaNaM = the oldest

puraaNaH = the oldest

puraaNapurushhottamaH = the ancient \&the best of men

puraaNaaH = Purana

puraaNii = very old

puraatanaH = very old

purii = stronghold, city

purujit.h = Purujit

purushha = man

purushhaM = to a person

purushhaH = person

purushharshhabha = O best among men

purushhavyaaghra = O tiger among human beings

purushhasya = of a man

purushhaaH = such persons

purushhaat.h = from the person

purushhottama = O Supreme Person

purushhottamaM = the Supreme Personality of Godhead

purushhottamaH = as the Supreme Personality

purushhau = living entities

pure = in the city

purodhasaaM = of all priests

purohita = priest

purNatva = perfection

purvi = (f) sunrise, east, sun

purvottana = the front of the body

purvottanaasana = the front-stretching posture

pulakita = shivering with joy

pushkala = a lot

pushya = Eighth nakshatra

pushhkalaabhiH = Vedic hymns

pushhTiH = nourishment

pushhNaami = am nourishing

pushhpa = flower

pushhpaM = a flower

pushhpadhaanii = (f) vase, flower-pot

pushhpita = one that has flowered

pushhpitaaM = flowery

pushhpitaagraM = flowertipped (also the metre with that name)

pushhya = Eighth nakshatra

pushhyati = (4 pp) to nourish

pustaka = book

puuj.h = to worship

puujana = worship

puujayati = to worship

puujaa = Hindu ritual sometimes done to propitiate a planet

puujaaM = Worship

puujaagR^iham.h = (n) the puja room

puujaanaM = worship

puujaarhau = those who are worshipable

puujaavidhiM = methods of worship

puujaasthaanaM = (Nr.nom. + acc.S) the place of worship; altar

puujita = worshiped

puujya.nte = are worshipped (verb passive Pr.IIIP, pl.)

puujyaH = worshipable

puujyate = is worshipped

puuta = purified

puutaaH = being purified

puuti = bad-smelling

puur.h = to fill

puura = flood

puuraya = (verbal stem) to fill

puurayati = to pour

puurushhaH = a man

puurNaH = the complete, perfect one

puurNamadaH = complete; whole; is that (the other worlds?)

puurNamidaM = complete and wwhole is this world

puurNamudachyate = complete whole is produced

puurNaat.h = From he Complete whole

puurnaayu = Full lifespan taken as 75-120 years

puurva = previous

puurvaM = before, ago

puurvaka = (m) ancestors

puurvataraM = in ancient times

puurvameva = by previous arrangement

puurvaruupaM = having this form in the beginning

puurvaaNi = before

puurvaaphalguni = Eleventh nakshatra, (also just puurvaa)

puurvaabhadrapada = Twenty-fifth nakshatra

puurvaashhaDhaa = Twentieth nakshatra

puurve = before

puurvaiH = by the predecessors

puushhaa = a god?

puushhNa = a name of Sun

pR^ichchhati = inquires/asks/minds

pR^ichchhaami = ask

pR^ichhati = (6 pp) to ask, to question

pR^ithak.h = each separately

pR^ithakkaraNam.h = (n) analysis

pR^ithaktvena = in duality

pR^ithag.hvidhaM = of different kinds

pR^ithag.hvidhaaH = variously arranged

pR^ithag.hvidhaan.h = different

pR^ithagbhaavaM = separated identities

pR^ithiviiM = Earth

pR^ithiviipate = O King

pR^ithivyaaM = in the earth

pR^ithvii = earth

pR^ishhThataH = (adv) above

pR^ishhThabhumikaa = (f) background

pR^ishhThebhaanuH = pRishhThe+bhaanuH, behind+sun

pedabhaila = (m) a father who loves his son very much

peya = should be drunk

poTalikaa = (f) a sack

potaka = young one of an animal

pau.nDraM = the conch named Paundra

pautra = (m) grandson (son's son)

pautraaH = grandsons

pautraan.h = grandsons

pautri = (f) granddaughter (son's daughter)

paura = (masc) townsman

paurushha = manliness, virility, courage, effort

paurushhaM = ability

paurvadehikaM = from the previous body

paulastya = ravaNa

pkasha = (masc) wing

pra+chal.h = to agitate

pra+sha.ns.h = to praise

pra+sah.h = to withstand, endure

prakaTitaa = has appeared , been bestowed

prakaroti = do

prakaara = variety, options

prakaareNa = means; method

prakaala = Armageddon

prakaasha = shining, clear

prakaashaM = illumination

prakaashaH = manifest

prakaashakaM = illuminating

prakaashate = to shine

prakaashana = Publication

prakaashayati = discloses

prakaashita = (adj) published

prakiirtya = by the glories

prakR^iti = Nature

prakR^itiM = nature

prakR^itiH = nature

prakR^itijaan.h = produced by the material nature

prakR^itijaiH = born of the modes of material nature

prakR^itisthaH = being situated in the material energy

prakR^itii = Nature

prakR^iteH = of material nature

prakR^ityaa = by nature

prakopa = aggravation

prakoshhThaH = (m) room

pragatiH = (m) progress, developments

praGyaa = intellect

prachalita = something that has started

prachura = many

prachodayaat.h = (abl.Sing.)from His inducement or stirring the consciousness

prachchhanna = covered, secretly clad

prajanaH = the cause for begetting children

prajahaati = gives up

prajahi = curb

prajaa = people, subjects (especially ruled and protected by a king)

prajaaH = generations

prajaata.ntuM = the umbilical cord?

prajaanaaM = (dative of)people

prajaanaati = knows

prajaanaami = do I know

prajaapati = Lord of created beings

prajaapatiH = the Lord of creatures

prajaaprabhutvaM = (n) democracy

prajvaalitaH = ( ger.Masc.nom.sing.)rekindled; inflamed;fuelled the flames

praNamya = offering obeisances

praNayena = out of love

praNava = another name for AUM

praNavaH = the three letters a-u-m

praNashyati = one falls down

praNashyanti = become vanquished

praNashyaami = am lost

praNashhTaH = dispelled

praNidhaana = dedication

praNidhaaya = laying down

praNipaatena = by approaching a spiritual master

praNudati = to push, to press, to ring a bell

prata = Quality

pratapanti = are scorching

prataapavaan.h = the valiant

prati = towards

pratijaaniihi = declare

pratijaane = I promise

pratidinaM = every day

pratinidhii = (m) representative, delegate

pratinivishhTa = perverse, obstinate

pratipadyate = attains

pratibimbam.h = (n) reflection

pratimaa = (f) statue

pratiyotsyaami = shall counterattack

pratirodhaH = (m) opposition

pratiloma = going against the grain

prativasati = lives adjunctly

prativeshin.h = (m) neighbour

pratishhThaa = the rest

pratishhThaapya = placing

pratishhThitaM = situated

pratishhThitaa = fixed

pratispardhii = rival, competitor

pratiichii = (f) west

pratyavaayaH = diminution

pratyaksha = direct evidence

pratyakshaM = standing before the eye

pratyaaniikeshhu = on the opposite sides

pratyaahaara = control of the senses

pratyupakaaraarthaM = for the sake of getting some return

prathama = first

prathamaM = in the first place

prathaa = (f) fame

prathita = renowned

prathitaH = celebrated

pradadhmatuH = sounded

pradarshayati = to display, to exhibit

pradarshinii = (f) exhibition

pradaa = one that bestows

pradaaH = causing

pradaana = giving

pradigdhaan.h = tainted with

pradishhTaM = indicated

pradiipaH = (Masc.Nom.S)lamp; name of a person

pradiiptaM = blazing

pradushhaNam.h = (n) pollution

pradushhyanti = become polluted

pradeya = worth diving

pradesha = Territory

pradvishhantaH = blaspheming

pradhaana = important

prapadyate = surrenders

prapadyante = surrender

prapadye = surrender

prapannaM = surrendered

prapashya = just see

prapashyadbhiH = by those who can see

prapashyaami = I see

prapitaamahaH = the great-grandfather

prabhavaM = origin, opulences

prabhavaH = the source of manifestation

prabhavati = is manifest

prabhavanti = become manifest

prabhavasya = of borned

prabhavaan.h = born of

prabhavishhNu = developing

prabhavaiH = born of

prabhaa = light

prabhaata = morning

prabhaavaH = influence

prabhaashheta = speaks

prabhu = lord, king (here)

prabhuH = the master of the city of the body

prabhuddho = having risen( after sleep, unconscious state)

prabhuuta = large quantity

prabhR^iti = from

prabho = Oh Lord

prama = greatest

pramathapataye = to the lord destroying pride

pramadaH = (become) proud or arrogant

pramaaNa = authority, an ideal

pramaaNaM = example

pramaathi = agitating

pramaathiini = agitating

pramaada = indifference

pramaadaH = madness

pramaadaat.h = out of foolishness

pramaade = in madness

pramukhaH = (m) leader, chief (adj) principal, main

pramukhataH = in front of

pramukhe = in the front

pramuchyate = is completely liberated

pramudita = joyous

prayachchhati = offers

prayataatmanaH = from one in pure consciousness

prayatna = excertion

prayatnaat.h = by rigid practice

prayantu = may go

prayaaNa = of death

prayaaNakaale = at the time of death

prayaataaH = having departed

prayaati = goes

prayaanti = they go

prayaantu = may go to

prayu.njaano = combined

prayuktaH = impelled

prayuktavyaM = should be used

prayujyate = is used

prayujyet.h = is used

prayoga = practice

prayogaH = (m) experiment

prayogashaalaa = (f) laboratory

prayojana = (n) reason

prayojaniiyaM = should use

pralapan.h = talking

pralayaM = dissolution

pralayaH = annihilation

pralayaantaaM = unto the point of death

pralaye = in the annihilation

praliinaH = being dissolved

praliiyate = is annihilated

praliiyante = are annihilated

pravachanena = (instr.sing.)thro' discourse or lecture

pravadataaM = of arguments

pravadanti = say

pravartaka = (adj m) a promoter

pravartate = act

pravartante = they flourish

pravartitaM = established by the Vedas

pravakshyaami = I shall explain

pravakshye = I shall explain

pravaalaaH = twigs

pravaasaH = (m) journey, travel, trip

pravaaha = current

pravibhaktaM = divided

pravibhaktaani = are divided

praviliiyate = merges entirely

pravish.h = to enter

pravisha = enter

pravishanti = enter

pravistaram.h = extensively

praviiNa = expert

pravR^ittaH = engaged

pravR^itti = (f) tendency, behaviour

pravR^ittiM = mission

pravR^ittiH = activity

pravR^itte = while about to engage

pravR^iddhaH = great

pravR^iddhaaH = developed

pravR^iddhe = developed

pravR^idh.h = to grow fast

praveshhTuM = to enter into

pravyathita = perturbed

pravyathitaM = perturbed

pravyathitaaH = perturbed

prashaste = in bona fide

prashaanta = unagitated

prashaantaM = at rest or passionless

prashaantasya = who has attained tranquillity by such control over the mind

prashNa = Horary Astrology. The word means question or query

prashtara-ashhTakavarga = Planetary spreadsheet of points used in transits and predictions

prashnaM = question

prashvaasa = expiration

prasaktaaH = attached

prasaktaanaaM = for those who are attached

prasaN^ga = event, happenning, incidence

prasaN^gena = because of attachment

prasannachetasaH = of the happy-minded

prasannam.h = with pleasant, satisfied look

prasannaa = is pleased

prasannaatmaa = fully joyful

prasannena = happily

prasabhaM = by force

prasavishhyadhvaM = be more and more prosperous

prasahyasaahin.h = he who overcomes the powerful

prasaadaM = the mercy of the Lord

prasaadajaM = born of the satisfaction

prasaadaye = to beg mercy

prasaadaat.h = by favour , grace

prasaade = on achievement of the causeless mercy of the Lord

prasaadhayati = to comb

prasaaraH = (m) broadcast, propoganda, expanse

prasaarayati = to spread

prasaarita = stretched out

prasaarya = (gerund) holding forth

prasid.hdhyet.h = is effected

prasiddhaH = famous(Masc.nom.S)

prasiida = be pleased

prasR^itaa = extended

prasR^itaaH = extended

prahara = Part of the day

praharaNa = arms

praharaNaaH = equipped with

praharati = to knock

prahasan.h = smiling

prahaasyasi = you can be released from

prahiNoshi = you strike

prahR^i = to hit

prahR^ittaM = ready to strike

prahR^ishhyati = is rejoicing

prahR^ishhyet.h = rejoices

prahlaada = a devotee of Vishnu

prahlaadaH = Prahlada

prakshaalana = washing off

prakshaalayati = to wash

praGYaa = (f) intelligence, grasping-power

praGYaaM = intelligence

praGYaanaM = greater knowledge or awareness

praGYaavaadaan.h = learned talks

praak.h = a long time ago

praakR^itaH = materialistic

praaktanaaH = earlier ones?

praagalbhya = development, depth, maturity

praachii = (f) east

praachiinam.h = (adj) old, ancient

praaJNjalayaH = with folded hands

praaN.h = life

praaNa = Soul

praaNaM = the air which acts outward

praaNakarmaaNi = functions of the life breath

praaNavaayu = a vital air that moves in the chest

praaNaan.h = life (always used in plural )

praaNaapaanau = up-and down-moving air

praaNaayaama = control of the breath

praaNinaaM = of all living entities

praaNe = in the air going outward

praaNeshvara = husband

praaNeshhu = in the outgoing air

praataH = morning

praataHkaala = morning

praataradhiiyaano = morning-studied man

praadhaanyataH = which are principal

praanta = the end

praap.h = to obtain

praapta = occurred

praaptaM = received

praaptaH = achieving

praaptiH = achievement

praapnuyaat.h = he attains

praapnuvanti = achieve

praapya = achieving

praapyate = is achieved

praapsyasi = you gain

praapsye = I shall gain

praamaaNyaM = proof

praayojakaH = (m) sponsor

praaraMbhaaH = (Masc.nom.S)beginning

praarabhate = begins

praarambha = beginning (more motivated than aarambha)

praarth.h = to beg / pray

praarthanaa = Prayer

praarthayante = pray for

praarthe = request, pray

praavaarakam.h = (n) coat

praasaada = palace

praaha = told

praahuH = they say

praaGYa = wise man

praaGYaH = the learned man

priya = dear

priyaM = the pleasant

priyaH = dear

priyakR^ittamaH = more dear

priyataraH = dearer

priyamvada = (f) one who speaks agreeable things

priyavaadii = one who speaks nice things

priyaaH = palatable

priyaayaaH = with the dearmost

priitamanaaH = pleased in mind

priiti = and satisfaction

priitiH = pleasure

priitipuurvakaM = in loving ecstasy

priiyamaaNaaya = thinking you dear to Me

pretaan.h = spirits of the dead

pretya = after death

prepsuH = desiring

prema = Divine Love

preshh.h = to send

preshhaNaM = posting

preshhaNaani = postings

preshhayanti = post or send

preshhayaami = present, post

preshhayet.h = present

preshhTha = (past part.)sent (thing)

prokta = said

proktaM = is called

proktaH = spoken

proktavaan.h = instructed

proktaa = were said

proktaaH = spoken

proktaani = said

proktaanyenaiva = proktAn.h + ena + eva:said + this + alone

prochyate = are said

prochyamaanaM = as described by Me

protaM = is strung

prauchchaarita = (adj) loud, prominent

plavate = to swim

plihaa = the spleen

phaTaaTopa = (m) expanding of the hood by a cobra

phaNin.h = snake

phal.h = to bear fruit

phala = fruit

phalaM = results

phalakaH = (m) board, blackboard, bill-board

phaladaa = giver of fruits (rewards , results )

phaladiipika = A classical work on Astrology by Mantreswara

phalahetavaH = those desiring fruitive results

phalaakaaN^kshii = desiring fruitive results

phalaani = results

phalaanumeyaaH = fruits resembling actions

phale = in the result

phaleshhu = in the fruits

phalaiH = results

phulla = open, flowered

phenaH = (m) foam

phenakam.h = (n) soap



R--


ra.ngaavalii = colored design

ra.nj..h = to entertain

rakta = red

raktaM = the red one (raktaM may mean blood also)

raktaH = attached

raktaga.ndha = red scent

raktapusshhpaiH = with red flowers

raktavaasasam.h = haaving red dress

raghukulatilakaM = the mark (e.g. one on the forehead) of the Raghu family

raghuttamaH = best of the Raghu race

raghuna.ndana = the delighter of the Raghus

raghuna.ndanam.h = thedelighter of Raghus

raghunandana = Rama

raghunaathasya = lord of the Raghu's(rAma descended from the famous

raghunaathaaya = to the lord of Raghus

raghuva.nshanaatham.h = the lord of the Raghu family

raghuvaraM = the chosen Raghu

raghuuttamaH = the best of the raghus (raghu-descendants)

raghuuttamau = the best two of the Raghu race

raN^gavalli = (f) rangoli

rach.h = to form

rachayati = (10 up) to arrange

rajaH = (m) king

rajakaH = (m) washerman, dhobi

rajani = night

rajanii = night

rajaniichara = moon, demon

rajasa = mobility

rajasaH = from the mode of passion

rajasi = of the mode of passion

rajoguNa = the mode of passion

rajju = (fem) rope, straight line

rajjuH = (m) rope

raJNjana = entertainment, delight

raJNjanaa = (f) a giver of delight

raNa = battle

raNakarkasha = the vanquishing one in the war

raNara.ngadhiiram.h = the brave in the stage of war

raNaat.h = from the battlefield

raNe = on the battlefield

rata = engaged in

rataaH = engaged

ratna = precious stones

ratha = chariot

rathaM = the chariot

rathottamaM = the finest chariot

rathyaa = ?

radaM = ?

randhrikaa = (f) punching machine

rabhate = (1 ap) to begin, start

rama.nte = revel; enjoy (Vr.Pr.III P Pl.AP)

ramate = delights

ramanti = enjoy transcendental bliss

ramaavaasa = the abode of rama (lakshmi)

rame = Oh! ramA (Shiva tells this shloka to his consort PArvati

rameshaM = the lord of ramA(sItA)

rambhaaphala = plantain

rarijana = Entourage

ravi = a name of Sun

raviH = the sun

ravivaara = Sunday

rasa = enjoyment, interest

rasaH = sense of enjoyment

rasanaM = tongue

rasavarjaM = giving up the taste

rasaatmakaH = supplying the juice

rasaayanashaastram.h = chemistry

rasaala = mango

rasyaaH = juicy

rahasi = in a secluded place

rahasyaM = mystery

raksh.h = to protcet

rakshaH = the rAkshasaas

rakshakaH = (m) guard, protector

rakshaNa = protection

rakshaNaaya = for protection

rakshati = (1 pp) to protect

rakshasa = adj. devil

rakshaa = protection

rakshaaM = protecting armour

rakshaa.nsi = the demons

rakshitaM = the person who has ben protected(by)

rakshitaH = (past part.masc.nom.S) the protected one

rakshya = protection

raakiNii = the goddess in svadhishthana

raaga = Anger

raagavati = red-coloured, passionate

raagaatmakaM = born of desire or lust

raagii = very much attached

raaghavaM = thew descendant of Raghu

raaghavaH = RAghava (RAma)

raajaguhyaM = the king of confidential knowledge

raajaduutaH = (m) ambassador, diplomat

raajadvaara = doors of apalace

raajan.h = king

raajaniti = (f) politics

raajamaNiH = the jewel of the kings or the king of jewels

raajayoga = Combinations for Status and Power

raajarshhayaH = the saintly kings

raajavidyaa = the king of education

raajasaM = in the mode of passion

raajasaH = in the mode of passion

raajasabhaa = assembly of king, advisors, and subjects

raajasasya = to one in the mode of passion

raajasaaH = those situated in the mode of passion

raajasika = Regal planets - Sun, Mars and Venus

raajasii = in the mode of passion

raajaha.nsa = swan

raajaha.nsaH = the royal swan

raajaa = a ruler, king

raajaadhiraaja = Overking of kings

raajiiv = lotus

raajiiva = lotus

raajiivanetraM = the lotus-eyed

raaje.ndraM = the lord of kings

raajya = Kingdom

raajyaM = kingdom

raajyasukhalobhena = driven by greed for royal happiness

raajyasya = for the kingdom

raajyena = is the kingdom

raatra = night

raatri = night

raatriM = night

raatriH = night

raatrikR^itaM = night-done

raatrichandrau = the pair of night and moon

raatrau = in the night

raatryaagame = at the fall of night

raadhaa = Radha, Krishna's beloved

raama = Rama, deity Shrii Rama

raamaM = rAma

raamaH = Rama

raamakavachaM = rAma-armour

raamakR^ishhNa = Commonly known Ramakrishna, a saint from Bengal

raamakR^ishhNasya = of Ramakrishna

raamacha.ndra = rAmachandra

raamacha.ndraH = rAma

raamacha.ndram.h = rAmachandra

raamacha.ndraaya = to rAmachandra

raamacha.ndreti = saying `rAmachandra'

raamacha.ndro = Lord RAmachandra

raamanaama = the name of rAma (uttering of the word `rAma' only once is

raamanaamnaa = by the name of rAma

raamabalopetaaM = that which has been attained through rAma'a strength, power

raamabhadra = raama who gives the well-being

raamabhadraaya = to the good-giving, protecting RAma

raamabhadreti = rAmabhadra+iti, saying `rAmabhadra"(raama who gives the

raamarakshaa = rAma armour or rama- protection

raamarakshaaM = raamarakshA (hymn)

raamarakshaastotrajape = in the chanting of rAmaraksha hymn

raamalakshmaNau = raama \& lakshmaNa

raamasya = rAmaa's

raamah = Lord Rama

raamaannaasti = no one is except from rAma

raamaabhoga = sexual pleasures?

raamaaya = to rAma

raamaayaNaH = epic Ramayana, part of itihas (history)

raame = in RAma

raameNaabhihataa = the one struck by rAma

raameti = rAma+iti saying thus rAma

raamo = rAma

raavaNa = a demon king from Lanka who abducted the wife of Rama

raavaNaarim.h = rAvaNasya ariM, the enemy of rAvaNa

raashi = Sign of the Zodiac

raashTra = nation

raasalaasya = raasa dance

raahuu = North Lunar Node. Caput Draconis or Dragon's head

raakshasa = demon

raakshasiiM = demonic

raaGYii = (f) queen

riN^gati = to crawl

ripavaH = enemies

ripu = Enemy

ripuH = enemy

riitiH = procedure/practice/custom

ru = light

ruchiH = taste; flavour

rud.h = to cry

rud.hdhvaa = checking

rudra = a form of Shiva

rudraH = the Destroying God

rudraaNaaM = of all the Rudras

rudraan.h = the eleven forms of Rudra

rudh.h = to stop, control

rudhira = blood

rupaM = beauty

ruksha = dry

ruupa = beautiful form

ruupaM = beaut

ruupamaishvaraM = universal form

ruupasa.npannau = (two)persons endowed with beautiful appearance

ruupasya = form

ruupaaNi = forms

ruupeNa = form

rekhaa = line

rechaka = outbreathing

reta = semen

revati = Twenty-seventh nakshatra

roga = disease

rogii = patient, ill or sick person

rochate = (1 ap) to like

roditi = to cry

romaharshhaH = standing of hair on end

romaharshhaNaM = making the hair stand on end

rohati = (1 pp) to grow

rohiNii = Fourth nakshatra

raudra = the sentiment of violence, wrath, rage




R^ik.h = the Rg Veda

R^ichaH = the Rig Veda

R^ichchhati = one attains

R^ijuH = (adj) straight

R^iNa = debt

R^itaM = truth

R^itu = season

R^ituunaaM = of all seasons

R^ite = without, except for

R^iddhaM = prosperous

R^iddham.h = enriched

R^ishhayaH = those who are active within

R^ishhiH = the sage

R^ishhin.h = great sages

R^ishhibhiH = by the wise sages

R^iitaM = truth


S--


sha.Nsati = (1 pp) to praise

sha.nkara = Shankara

sha.nkaa = fear

sha.nsa = praise

sha.nsasi = You are praising

shakunta = crane

shakta = strong

shaktaaH = capable

shakti = strength

shaktiH = power; might

shaktichaalanii = one of the mudras, involves contracting the rectum

shakti\-chaalinii = the nerve-power posture

shaktitrayaH = three powers of `ichcha', `kriya' and `gyana'

shaknavaama = I pl `imperative' paras. of shak, be able

shaknoti = (5 pp) to be able

shaknomi = am I able

shaknoshhi = you are able

shakya = possible

shakyaM = is able

shakyaH = practical

shakyattvaat.h = from capability

shakyase = are able

shakrasya = (masc.poss.S)of God Indra

shaN^karaH = Lord Siva

shaN^kaa = doubt

shaN^kha = conch shell

shaN^khaM = conchshell

shaN^khaH = (m) a conch

shaN^khaaH = conchshells

shaN^khaan.h = conchshells

shaN^khau = conchshells

SaT = (adj) six

shaTha = Rogue

shaThaH = deceitful

shaD.hbala = Six Strengths. A method of determining planetary powers

shaD.hvarga = The Six Harmonic Charts: Rashi, Hora, dreshhkaaNa, navaa.nsha, dvadasha.nsha and tri.nsha.nsha

shata = Hundred

shataM = a hundred

shatakoTi = 100 koti or 1000 millions

shatataarakaa = Twenty-fourth nakshatra, hundred minor stars

shatapadii = (f) centipede

shatashaH = hundreds

shataabhishaka = Twenty-fourth nakshatra (also shatataarakaa)

shatena = hundred

shataiH = by hundreds

shatru = enemy

shatru-bhaava = House of Enemies or 6th

shatruM = the enemy

shatruH = enemy

shatrutve = because of enmity

shatrun.h = enemies

shatruvat.h = as an enemy

shatrau = in (towards)the enemy

shani = Saturn

shanivaara = Saturday

shanaiH = slowly

shantiM = perfect peace

shapati = (1 pp) to curse

shabda = Word

shabdaM = sound

shabdaH = combined sound

shabdabrahma = ritualistic principles of scriptures

shabdaadin.h = sound vibration, etc

shabdhaartha = word by word meaning

shama = Tranqulity

shamaM = mental tranquillity

shamaH = cessation of all material activities

shamanaM = subsiding

shambuukaH = (m) snail

shambhu = a name of Shiva

shaya = Sleep

shayana = a bed

shayanaM = sleep

shayanaprakoshhThaH = (m) bedroom

shayanaasana = the repose posture

shayyaa = (f) bed

shara = Arrow

sharaNa = Refuge

sharaNaM = resort/surrender

sharaNaarthii = Refugee

sharaNyau = the refuge , people who are worthy of giving asylum, protection to

sharad.h = autumn

sharadaH = (autumnal seasons) years

shariira = body (neut)

shariiraM = body

shariiramaadyaM = body + the beginning

shariirasthaM = situated within the body

shariirasthaH = dwelling in the body

shariiraaNi = bodies

shariiriNaH = of the embodied soul

shariire = in the body

sharkaraa = (f) sugar

sharma = grace

shala = a building or a house, normally with a specific purpose

shalabha = a locust

shalabhaH = (m) grasshopper

shalabhaasana = the locust posture

shalaakaa = a small twig (in this case, like an eye-pencil)

shalyaH = (m) porcupine

shava = cadaver

shavapetikaa = (f) coffin

shavaasana = the corpse posture

shasha = rabbit

shashaH = (m) rabbit

shashaaN^ka = moon

shashaaN^kaH = the moon

shashi = moon

shashisuuryayoH = of the moon and the sun

shashii = the moon

shashvachchhaantiM = lasting peace

shashhTashhTaka = 6th and 8th from each other

shashhTyaa.nsha = A varga. The 60th Harmonic Chart. Used in cases of delineation of twins

shastra = weapon

shastraM = weapon

shastrapaaNayaH = those with weapons in hand

shastrapuutaaH = having become holy by (strike of) weapon

shastrabhR^itaaM = of the carriers of weapons

shastrasampaate = in releasing his arrows

shastraaNi = weapons

shafarii = a very small fish

shaa.ntamuurtim.h = the personification of peace or unruffled benign-looking

shaa.ntiH = peace

shaakiNii = the goddess in vishuddha chakra

shaakha = branch

shaakhaM = branches

shaakhaa = (fem) branch

shaakhaaH = branches

shaaTikaa = (f) saree

shaadhi = just instruct

shaanta = the sentiment of happiness, peace, pleasure

shaantaH = peaceful

shaantarajasaM = his passion pacified

shaanti = calmness

shaantiM = peace

shaantiH = peace

shaambhavii = related to Shiva who is known as shambhu

shaambhavii\-mudraa = gazing between ones eyes

shaamyati = (4 pp) to stop

shaaradaa = Wife of Sri Ramakrishna (also Goddess Sarasvati)

shaariiraM = (n) body

shaardulaH = (m) tiger

shaashvataH = permanent

shaashvatasya = of the eternal

shaashvataaH = eternal

shaashvatiiH = many

shaashvate = of the Vedas

shaasakiiya = (adj) of the government

shaasana = government, discipline

shaastra = science

shaastraM = revealed scripture

shaastravidhiM = the regulations of the scriptures

shaastraaNi = sciences (scriptures)

shikharam.h = (n) summit, mountain top

shikhi.n = peacock

shiraH = head

shiras.h = head

shirasaa = with the head

shirastraaNa = (m) helmet

shiriishha = name of a flower

shirovedanaa = (f) headache

shirshha = the head

shirshhaasana = the head-stand posture

shirsaN^gushhThaasana = the deep lunge posture

shila = rock

shilaa = (fem) stone

shilpam.h = (n) sculpture, carving

shilpin.h = sculptor

shilpii = (m) sculptor

shiva = the destroyer

shivasutaaya = to the son of `shiva'

shishira = frosty season

shishhTatva = wisdom

shishhya = student

shishhyaH = disciple

shishhyam.h = the disciple. the student

shishhyaan.h = desciples

shishhyeNa = disciple

shishhyaiH = disciples

shikshaNaM = of teaching

shikshate = (1 ap) to learn

shii = to sleep

shiigraM = hurry; quickness

shiighraM = immediately

shiita = cold

shiitaka = (m) refrigerator

shiitala = cool

shiirsha = head

shiirshha = head

shiila = character

shiilaM = chastity

shiishkaaraH = (m) a whistle

shu.nThaH = roasted?

shuka = parrot

shukaH = (m) parrot

shukaharitaH = dark green colour (literally, parrot green)

shuktiH = oyster

shukra = The planet Venus. The word means Semen or Sexual Secretions

shukravaara = Friday

shukla = light

shuklaH = the white fortnight

shuchaH = worry

shuchi = clean

shuchiH = pure

shuchiinaaM = of the pious

shuchau = in a sanctified

shuNThii = (f) ginger

shuNDaa = (f) elephant's trunk

shuddha = pure

shuddhapaksha = Bright side of the lunar month, also shuklapaksha

shuddhaye = for the purpose of purification

shudra = the caste of servants and labourers

shunaka = (m) dog

shubrataa = whiteness

shubha = good, auspicious

shubhaM = good , auspicious

shubhagraha = Benefic planet

shubhadi = giver of auspicious

shubhasya = of good things

shubhaan.h = the auspicious

shubhra = clean

shushruushaa = service

shushhke = in the drying up of

shushhyati = (4 pp) to dry

shuudraH = lower-class men

shuudrasya = of the shudra

shuudraaNaaM = of the shudras

shuunya = zero

shuunyaM = zero

shuura = valiant

shuuraaH = heroes

shuuro = warrior or skilled one

shuurpakarNakaM = having long ears

shuula = triant , trishuula

shR^i.ngaara = the sentiment of love

shR^igaalaH = fox

shR^iN^khalaa = (f) a chain

shR^iN^gam.h = (n) horn

shR^iNu = just hear

shR^iNuyaat.h = does hear

shR^iNuyaama = May we hear

shR^iNoti = (5 pp) to listen

shR^iNvataH = hearing

shR^iNvan.h = hearing

shekishpira = (m) a play with too many words

sheNishheveta = does not marry

shenota = (n) the great void

sheshha = remaining

shaibyaH = Saibya

shaila = shell

shailaadhiraaja = the king of mountains(Himaalayaas)

shailii = (f) style

shouchagR^iham.h = (n) toilet

shoka = sorrow

shokaM = lamentation

shokahataM = attacked(hata) by grief(shoka)

shochati = (1 pp) to grieve

shochaniiya = adj. lamentable

shochituM = to lament

shochya = (participle,fem.)fit to be worried about;worth-concern

shoNita = red (adj); blood (neut)

shothaH = (m) swelling

shodashaa.nsha = A Varga. The 16th Harmonic Chart. Used for deeper delineation of Fourth House matters

shodhana = purification

shobh.h = to shine, look good

shobhini = person glowing with

shobheta = shine

shoshhayati = dries

shaucha = mental and bodily cleanliness

shauchaM = cleanliness

shauryaM = heroism

shmashru = moustache, beard

shyati = to sharpen

shyaamala = dark

shyaamalaM = the dark-complexioned one

shyaalaaH = brothers-in-law

shraDhaavaan.h = believer; man of faith

shraddadhaanaaH = with faith

shraddhaH = faith

shraddhayaa = with faith

shraddhayaanvitaH = accompanied with faith

shraddhayaanvitaaH = with faith

shraddhaa = faith

shraddhaaM = faith

shraddhaavantaH = with faith and devotion

shraddhaavaan.h = a faithful man

shrama = (masc) excertion

shrayati = (1 pp) to reach

shravaH = having heard(old learned man?)

shravaNa = Twenty-second nashaktra

shravana = hear, to hear

shravishhTaa = Twenty-third nakshatra also known as dhanishhThaa

shraamyati = (4 pp) to be tired

shritaaH = taking shelter of

shrivatsa = the curl on Vishnu's breast

shrii = Added before a name to show respect

shriiH = wealth

shriigaNeshaaya = to Lord Ganesh

shriidaruupa = resembling lakshmii

shriipati = Lakshmi's consort MahAvishhNu's

shriibudhakaushika = sHrI budhakaushika (the author of this hymn)

shriibhagavaanuvaacha = the Supreme Personality of Godhead said

shriimachchhankarabhagavat.h+charaNaiH = by the Shankaracharya who is known

shriimat.h = honourable prefix

shriimataM = of the prosperous

shriimad.h = respectful prefix

shriimaan.h = the man with `shrI' i.e. the endowed man

shriiraama = Lord Rama

shriiraamaM = shri rAma

shriiraamacha.ndracharaNau = the two feet of rAmachandra

shriiraamacha.ndrapriityarthe = For pleasing the Lord sItArAma

shriiraamacha.ndram.h = rAma

shriiraamaduutaM = the messenger of rAma

shriiraamarakshaa = the protection of Lord Rama

shruNoti = (5 pp) to hear

shruta = knowledge

shrutaM = heard

shrutavaan.h = knowledgeable

shrutasya = all that is already heard

shruti = ear or veda

shrutiparaayaNaaH = inclined to the process of hearing

shrutimat.h = having ears

shrutii = that which hears i.e.ears

shrutena = (instr.S)thro' hearing, or thro' Veda

shrutau = have been heard

shrutvaa = having heard

shreyaH = good

shreyaan.h = far better

shreshhTha = best

shreshhThaH = a respectable leader

shreshhThau = the best (2 persons)

shrotavyasya = toward all that is to be heard

shrotaaram.h = one who hears

shrotraM = ears

shrotraadiini = such as the hearing process

shlathayati = (v) to unweave

shlaaghate = (1 ap) to praise

shvaH = tomorrow

shvan.h = (m) dog

shvapaake = in the dog-eater (the outcaste)

shvashura = father-in-law

shvashuraan.h = fathers-in-law

shvashuuraaH = fathers-in-law

shvasan.h = breathing

shvasiti = breathe

shvastika = (f) a symbol of hatred

shvaana = Dog

shvaasa = Breath

shvaasaprashvaasa = heaving and sighing

shveta = (adj) white

shvetaketaH = Shvetaketu(maan with white flag?)

shvetaayasaH = (m) steel

shvetaiH = with white

shhaT-pada = one with six legs (insect); here, a bumble bee

shhaD.h = six

shhaN.h = six

shhaNDa = (masc/neut) collection.

shhaNmaasaaH = the six months

shhaNmukha = with six mouths, a name of Kartikeya

shhad.h = to sit

shhashhThaaNi = the six

shhoDasha = 16

shhoDashaH = number sixteen

sa = he

sa-yata = attempting

sa.MmuuDhabhaavin.h = adj. deluded

saM+tR^i = to cross

sa.nkaTa = calamity / danger

sa.ngati = company

sa.ngatiraikaa = sa.ngatiH+ekA, company+(only) one (way)

saMgara = (m) a vow

sa.ngavarjitaH = freed from the contamination of fruitive activities and mental speculation

sa.ngiita = music

sa.ngraha = collection

sa.ngrahaH = the accumulation

sa.ngraheNa = in summary

sa.ngraama-bhuumi = (fem) battleground

sa.ngraamaM = fighting

sa.nghe = (loc.sing.) in Union or togetherness or group

sa.nchaya = collection

sa.ndarshaya = (verbal stem) to show

sa.ndhaanaM = combination?

sa.nnidhau = in the presence of, close

sa.nnyasi = one who has renounced the world

sa.nnyasta = one who has renounced

sa.nnyasya = giving up completely

sa.nnyaasa = of renunciation

sa.nnyaasaM = renunciation

sa.nnyaasaH = renunciation of work

sa.nnyaasanaat.h = by renunciation

sa.nnyaasasya = of renunciation

sa.nnyaasii = renouncer

sa.nnyaasiinaaM = for the renounced order

sa.nnyaasena = by the renounced order of life

saMpashyan.h = (pr.participle) looking at

saMpaadakaH = (m) editor

saMpuurNam.h = complete, finis, over

saMpraapte = ( when you have) reached/obtained

saMpraapnoti = attains

saMbhaavanaamaatreNa = by honouring (with gifts) alone

saMmaarjayati = to clean, to wash, to wipe

saMmishraNaM = mixed

sa.nyata = controlled

sa.nyama = dharana, dhyana and samadhi taken together

sa.nyamataaM = of all regulators

sa.nyaminaH = tamed or self-denying like that of a hermit

sa.nyamii = the self-controlled

sa.nyamya = keeping under control

sa.nyaati = verily accepts

sa.nyuktaaH = engaged

sa.nyogaM = connection

sa.nyogaat.h = by the union between

saMyojayati = to thread (i.e. pass a thread through the eye of a needle)

sa.nvatsara = Designated year, 60 in number and change cyclically

saMvaada = (m) conversation , dialouge

sa.nvaadaM = conversation

sa.nvigna = distressed

sa.nvR^ittaH = settled

sa.nshaya = doubt

sa.nshayaM = doubts

sa.nshayaH = doubt

sa.nshayasya = of the doubt

sa.nshitavrataaH = taken to strict vows

sa.nshuddha = washed off

sa.nshuddhiH = purification

saMshodhanam.h = (n) research, discovery

sa.nshritaaH = having taken shelter of

sa.nsarga = company

sa.nsaara = world

sa.nsaaraH = world/family

sa.nsaaraat.h = fromthe world

sa.nsaariNo = ordinary family man

sa.nsaare = world

sa.nsaareshhu = into the ocean of material existence

sa.nsiddhaH = he who is mature

sa.nsiddhiM = in perfection

sa.nsiddhau = for perfection

sa.nskaara = impression, conditioning

saMskaaraaH = (Masc.Nom.Pl.) prescribed ritual duties(16?)

sa.nskR^it.h = Sanskrit

sa.nskR^ita = refined

sa.nskR^itashikshaNaM = learning of Sanskrit

sa.nskR^iti = culture

sa.nstabhya = by steadying

saMsthaa = (f) organisation, company

sa.nsthaapanaarthaaya = to reestablish

sa.nsparshajaaH = by contact with the material senses

sa.nsparshana = (neut) contact

sa.nsmR^itya = remembering

sa.nharate = winds up

sa.nhaara = destroy (take away)

sa.nhita = sandhi : the phonetic combination of words in sanskrit

sa.nhitaasa.ndhiH = sa.nhitaa+sandhiH joined together?

sa.nhR^i = to completely destroy

sa.nhR^ishhTa = (adj) happy

sa.nGYake = which is called

sa.nGYaarthaM = for information

sa.nGYitaM = in the matter of

sa.nGYitaH = is called

sa.nGYaiH = named

saH = He

sakala = the entire

sakalaani = all

sakalaapadaam.h = all dangers'

sakaaraNam.h = with reason

sakaasha = company

sakR^it.h = (ind) once

sakR^idapi = once even

sakta = attached

saktaM = attached

saktaH = attached/engrossed/absorbed

saktah = capable of

saktaaH = being attached

sakthinii = pivotal region?

sakhaa = friend

sakhi = friend

sakhiin.h = friends

sakhaiva = like a friend

sakhyuH = with a friend

sagadgadaM = with a faltering voice

saN^kaTaasana = the dangerous posture

saN^karaH = such unwanted children

saN^karasya = of unwanted population

saN^kalanam.h = (n) addition

saN^kalpa = determination

saN^kalpaH = (m) decision, resolution, plan

saN^kuchit.h = (adj) limitted, narrow

saN^keta = indication

saN^ketaH = (m) address, information

saN^kramaNa = concurrence, coming together

saN^kraanti = the festival of makara sankraant

saN^khyaa = (f) number, count

saN^khye = in the battlefield

saN^ga = togetherness, closeness

saN^gaM = attachment

saN^gaH = attachment

saN^gaNaka = computer

saN^garataH = indulging in good company

saN^garahitaM = without attachment

saN^gavivarjitaH = free from all association

saN^gaviihinaH = bereft of company

saN^gaat.h = from attachment

saN^giita = music

saN^giitakam.h = (n) a music concert

saN^ge = in the company

saN^gena = by association

saN^graha = collection

saN^graama = battle ,battlefield

saN^gha = group, organization, gathering

saN^ghaTita = united

saN^ghaaH = the assemblies

saN^ghaataH = the aggregate

saN^ghaiH = the groups

sachanta = to accompany, procure

sachiva = (m) minister

sachetaaH = in my consciousness

sachchhabdaH = the sound sat

sajala = With water

sajja = adorned, equipped

sajjate = becomes attached

sajjana = good man

sajjante = they become engaged

saJNchaya = collection

saJNchayaan.h = accumulation

saJNchikaa = (f) file

saJNchhinna = cut

saJNjanayan.h = increasing

saJNjaya = O Sanjaya

saJNjayati = binds

saJNjaayate = develops

saJNjiivanii = a life-restoring elixir or herb

saNghaTana = organization, unity

sat.h = a good man

sat.h\-chit.h-aananda = bliss consciousness

sataH = of the eternal

satata = always

satataM = always

satatayuktaanaaM = always engaged

sataaM = of saintly people

sati = being

satii = Sati

satkaara = respect

satkaarya = good or useful work particularly helpful to many

sattva = inner strength

sattvaM = the strength

sattvavataM = of the strong

sattvasa.nshuddhiH = purification of one's existence

sattvasthaaH = those situated in the mode of goodness

sattvaat.h = from the mode of goodness

sattvaanaaM = good beings'

sattvaanuruupaa = according to the existence

sattve = the mode of goodness

satpurushha = good man

satya = Truth

satyaM = Truth

satyameva = Truth alone

satyasa.ndhaM = the one bound by Truth

satyasya = of truth

satsaN^gatve = in good company

sad.hbhave = in the sense of the nature of the Supreme

sadaya = compassionate

sadasat.h = to cause and effect

sadaa = always

sadaachaar = good conduct / behaviour

sadaananda = ever joyous

sadaashiva = a form of Shiva

sadupayoga = correct or right use derived from sat.h + upayoga

sadR^isha = (adj) similar, looking like

sadR^ishaM = accordingly

sadR^ishaH = like

sadR^ishii = like that

sadaiva = always

sadodita = always, constant

sadoshhaM = with fault

sadgamaya = sat.h and gamaya: Truth and lead(causal of 'go')

sadbuddhiM = sat.h+buddhiM, good+awareness(loosely speaking:mind)

sadyaH = instantly

sadyah = immediately

san.h = being so

sanaatana = ancient

sanaatanaM = eternal atmosphere

sanaatanaH = eternally the same

sanaatanaaH = eternal

sankalpamastu = saMkalpaM + astu:resolution + let there be

sangama = to meet

sangiita = (m) divine music, the space between the breaths

santaH = the devotees

santata = repeated

santatagamana = unbroken togetherness

santapta = burning

santarishhyasi = you will cross completely

santaaH = are respected

santaapa = harrasment

santi = there are

santushhTa = satisfied

santushhTaH = perfectly satiated

santosha = satisfaction

santoshha = satisfaction

sandarbha = reference

sandR^ishyante = are seen

sandesha = message

sandehaH = (m) doubt

sandhi = The junctional point of two consecutive bhaavas

sandhiikaala = twilight (both morning and evening time)

sannaddhaH = fully armed, prepared

sannibhaani = as if

sanniyamya = controlling

sannivishhTaH = situated

sannihite = (in the) presence/nearness of

sapatnaan.h = enemies

sapta = (adj) seven

saptavarga = Seven Vargas a sequence of varga or harmonic charts. Consists of Rashi, Hora, Drekkana, navaa.nsha, dvaadasha.nsha, tri.nshaa.nsha and Saptaa.nsha

saptaa.nsha = A varga. The harmonic Seventh Division. Used for delineations of Children and Grandchildren and one's creative projections

saphala = fruitful

sabaandhavaan.h = along with friends

sabhaa = (f) assembly, meeting

sabhaasada = literally one who sits in the assembly

sama = Equal

samaM = in equanimity

sama.ntaat.h = from all around

samaH = equipoised

samakonaasana = the sideways leg-splits posture

samagraM = in total

samagraan.h = all

samachittaH = equal-minded/equanimity

samachittatvaM = equilibrium

samatala = Level surface

samataa = equilibrium

samatitya = transcending

samatiitaani = completely past

samatvaM = equanimity

samada = furious

samadarshanaH = seeing equally

samadarshinaH = who see with equal vision

samadhigachchhati = attains

samantataH = from all sides

samantaat.h = everywhere

samanvitaH = qualified

samabuddhayaH = equally disposed

samabuddhiH = having equal intelligence

samaya = time, pact, agreement, bet

samara = war

samarchaa = well worshipped

samarthanam.h = (n) support

samavartataagre = was there before

samavasthitaM = equally situated

samavR^ittii = prANayAma with equally long inhalation, exhalation, suspension

samavetaaH = assembled

samavetaan.h = assembled

samasta = all

samastaM = entire

samastaaH = all; the entire

samasthitii = standing still

samaaH = like

samaakula = (adj) confused, bewildered

samaagataaH = assembled

samaachara = do perfectly

samaacharan.h = practicing

samaachiina = appropriate, apt, proper

samaaja = Society

samaajasevaa = social service benefiting society

samaadhaatuM = to fix

samaadhaaya = fixing

samaadhinaa = by complete absorption

samaadhividhaana = in the state of trance

samaadhisthasya = of one situated in trance

samaadhii = state where the aspirant is one with the object of his meditation

samaadhau = in the controlled mind

samaana = identical, likeness, comparable

samaanaaH = (Masc.nom.pl) are equal

samaaptam.h = is complete or over

samaapnoshhi = You cover

samaayuktaH = keeping in balance

samaarambhaaH = attempts

samaaroha = programme

samaavishhTaH = absorbed

samaavR^itaH = covered

samaasa = compound word

samaasataH = in summary

samaasena = in summary

samaahartuM = in destroying

samaahita = (adj) content, satisfied

samaahitaH = approached completely

samitiJNjayaH = always victorious in battle

samitii = (f) comittee

samiddhaH = blazing

samiikaraH = (m) electric iron

samiikaraNa = equation

samiipa-stha = (standing) nearby

samiipe = (adv) near

samiira = breeze

samiiksh.h = to examine

samiikshya = after seeing

samutthena = arisen from

samutpanna = arisen

samudita = (adj) flourishing

samuddhartaa = the deliverer

samudbhavaM = directly manifested

samudbhavaH = born of

samudbhavaan.h = produced of

samudyame = in the attempt

samudra = sea

samudra-paryantaa = bounded by ocean

samudraM = the ocean

samudreshhuu = among the oceans

samunnati = prosperity

samupavR^it.h = Thus

samupasthita = present

samupasthitaM = present

samupaashritaH = having taken shelter of

samuha = (m) group

samuhe = in group

samuuha = (m) a multitude, crowd

samR^iddha = with full

samR^iddhaM = flourishing

samR^iddhavegaH = with full speed

same = in equanimity

sametaM = come together with

samau = in suspension

sampat.h = assets

sampatti = prosperity

sampadaM = assets

sampadyate = he attains

sampanna = endowed with

sampanne = fully equipped

samparka = contact

sampashyan.h = considering

sampaadaka = (m) editor

sampaadakaH = (m) editor

sampaadana = editting

sampaadikaa = (f) editor

sampuurNa = full

samprakiirtitaH = is declared

sampratishhThaa = the foundation

samprapad.h = to become

sampravR^ittaani = although developed

samprekshya = looking

samplutodake = in a great reservoir of water

sambandha = Full relationship between planets

sambandhinaH = relatives

sambhava = birth

sambhavaM = born of

sambhavaH = production

sambhavati = occur, arise

sambhavanti = they appear

sambhavaaH = produced of

sambhavaan.h = produced of

sambhavaami = I do incarnate

sambhaavitasya = for a respectable man

sambhaashhaNa = conversation, talk, chat

sambhuutaM = arisen kim

sammarjanii = (f) broom

sammuuDha = bewildered

sammuuDhaaH = befooled by material identification

sammohaM = into delusion

sammohaH = perfect illusion

sammohaat.h = from illusion

samyak.h = proper

samyaggraahayitvaa = well+captured

sayanthini = (f) that belongs to the evening

saraH = (neut) lake

sarati = (1 pp) to go

sarani = (f) stream, path

sarala = straight, candid

saras.h = lake

sarasa = Excellent

sarasaaM = of all reservoirs of water

sarasaangayashhthii = she whose body is like a (lean)stick

sarasvati = goddess of speech and learning

saritaa = (f) river

saroja = lotus ( one that is born in a lake)

sarovaram.h = (n) lake

sargaH = birth and death

sargaaNaaM = of all creations

sarge = while taking birth

sarge.api = even in the creation

sarpa = snake

sarpaaNaaM = of serpents

sarva = all

sarvaM = all

sarvaH = all

sarvakarma = of all activities

sarvakarmaaNi = all reactions to material activities

sarvakaaraH = (m) coalition

sarvagataM = all-pervading

sarvagataH = all-pervading

sarvaguhyatamaM = the most confidential of all

sarvajagat.h = the eentire world

sarvataH = on/from all sides (indecl)

sarvato = from all (sides)

sarvatra = everywhere

sarvatragaM = all-pervading

sarvatragaH = blowing everywhere

sarvathaa = in all respects

sarvadehinaaM = of all embodied beings

sarvadvaaraaNi = all the doors of the body

sarvadvaareshhu = in all the gates

sarvadhanushhmataam.h = of all shooters (bow, arrow carriers)

sarvadharmaan.h = all varieties of religion

sarvapaapaiH = from all sinful reactions

sarvabhaavena = in all respects

sarvabhuuta = to all living entities

sarvabhuutasthaM = situated in all beings

sarvabhuutasthitaM = situated in everyone's heart

sarvabhuutahite = for the welfare of all living entities

sarvabhuutaanaaM = of all living entities

sarvabhuutaani = all created entities

sarvabhuutaanii = all living entities

sarvabhuuteshhu = among all living beings

sarvabhR^it.h = the maintainer of everyone

sarvamatena = according to all schools of thought/unanimously

sarvayonishhu = in all species of life

sarvaloka = of all planets and the demigods thereof

sarvavit.h = the knower of everything

sarvavid.h = one who knows everything

sarvavR^ikshaaNaaM = of all trees

sarvashaH = all

sarvasaMpadaam.h = all wealth

sarvasaN^kalpa = of all material desires

sarvasminnapi = in all beings

sarvasya = of everyone

sarvasvaM = all of one's belongings, holding

sarvaharaH = all-devouring

sarvaGYaana = in all sorts of knowledge

sarvaaH = all

sarvaaN^ga = the whole body

sarvaaN^gaasana = the shoulderstand posture

sarvaaNi = all

sarvaan.h = all kinds of

sarvaarambha = of all endeavors

sarvaarambhaH = all ventures

sarvaartha = for all worthy or meaningful or riches

sarvaarthaan.h = all things

sarve = all

sarvebhyaH = of all

sarveshhaaM = all

sarveshhu = in all the

sarvekshaNam.h = (n) survey, poll

sarvaiH = all

salakshmaNaH = with LakshmaNa

salila = water

savikaaraM = with interactions

savichaara = investigational meditation

savitarka = inspectional meditation

savitR^i = a name of Sun

savyasaachin.h = O Savyasaci

sasharaM = along with arrows

sasya = grain

saha = With

saha.nsha = Special positions or points signifying important events in life. They are somewhat similar to Arabic parts

sahaH = force, strangth (neut)

sahaja = the karma to which one is born

sahaja-bhaava = House of Siblings or 3rd

sahajaM = born simultaneously

sahate = (1 ap) to bear

sahadevaH = Sahadeva

sahanavavatu = saha + nau + avatu: together + us + (You)protect

sahanau = together us

sahasaa = (adv) hastily, perforce

sahastraavartanaat.h = according to the prescribed shAstrA cycle

sahasra = one thousand

sahasraM = 1000 times

sahasrakR^itvaH = a thousand times

sahasrapaat.h = thousand-footed

sahasrabaaho = O thousand-handed one

sahasrashaH = thousands

sahasrashiirshhaa = thousand-headed

sahasrasya = of many thousands

sahasraantaaM = similarly, ending after one thousand

sahasraara = the thousand-petalled lotus within the cerebral cavity

sahasraakshaH = thousand-eyed

sahasreNa = by thousand

sahasreshhu = out of many thousands

sahaaya = helper, friend, ally

sahaasaM = with smile

sahitaM = with

sakshii = witness

saa = that is

saaMprataM = (indeclinable) now

saakaM = with

saagaraM = (masc.Acc.S)ocean

saagaraH = the ocean

saagaraat.h = from the ocean

saaN^khya = one of the schools(systems) of Indian philosophy

saaN^khyaM = analytical study

saaN^khya\-yoga = the yoga of science

saaN^khyaanaaM = of the empiric philosophers

saaN^khye = in the fight

saaN^khyena = of philosophical discussion

saaN^khyaiH = by means of Sankhya philosophy

saajyasamidbhiH = with ghee(clarified butter) and `samidhaa' sticks

saaTopa = (adj) proud

saaDesaati = Saturn's transit of the lunar 12,1,2 houses. It lasts about 7 1\/2 years and is regarded as problematic for the Native by some Jyotishi. If the sarvaashhTakavarga of the signs in 12th, 1st and 2nd from the Moon have more than 30 points this relieves a lot of the above malefic side-effects. One should also judge the whole chart and see whether there is real malevolence to this transit

saattvika = to one in goodness

saattvikaM = in the mode of goodness

saattvikaH = in the mode of goodness

saattvikaaH = in goodness

saattvikii = in the mode of goodness

saatyakiH = Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord KRishhNa)

saatvika = Pure Planets i.e. Waxing Moon, Jupiter and Mercury

saadhaka = an aspirant, seeker

saadhakaM = means

saadhana = instrument

saadhanaa = practice, a quest

saadhayet.h = achieves

saadharmyaM = same nature

saadhibhuuta = and the governing principle of the material manifestation

saadhiyaGYaM = and governing all sacrifices

saadhu = good man

saadhuH = a saint

saadhubhaave = in the sense of the nature of the devotee

saadhushhu = unto the pious

saadhuunaaM = of the devotees

saadhyaaH = the Sadhyas

saadhvii = (feminine form of saadhu ie , a virtuos person )

saantvayati = (10 up) to console

saama = the Sama Veda

saamarthyaM = ability

saamavedaH = the Sama Veda

saamaajika = social

saamaani = Nr.nom.pl.)the Sama Veda

saamaanya = common

saamaasikasya = of compounds

saamnaM = of the Sama Veda songs

saamye = in equanimity

saamyena = generally

saamraajya = universal soverignty

saayaM = evening

saayaMpraataH = both evening \& morning

saayana = The Tropical Zodiac with precession

saayamadhiiyaano = evening studied man

saara = essence

saaraH = (m) essence, summary

saarikaa = a bird (nightingale / cuckoo ? )

saarthakyaM = (n) fulfillment

saarthavaaha = (m) a merchant

saarvabhauma = of the whole earth

saarvaayushha = of full life-span

saalamba = supported

saalamba\-sarvaaN^gaasana = the supported shoulderstand posture

saavadhaana = attention

saahaN^kaareNa = with ego

saahasa = adventure

saahase = (loc.sing.) in bravery or adventure

saahaayyaka = (m) assitant , helper

saahaayyam.h = (n) help, assistance

saahitya = literature

saakshatkaara = the spirit

saakshaat.h = directly

si.nha = lion

siMhaH = (m) lion

si.nhanaadaM = roaring sound, like that of a lion

si.nhaasana = the lion posture

siMhaasanam.h = (n) throne

sikataa = salt

sikta = sprayed

sikthaM = (n) wax

sikthavartikaa = (f) candle

siJNchati = (6 pp) to sprinkle

sita = Blank

sid.hdhyasid.hdhyoH = in success and failure

siddha = a prophet or adept, ever-ready, having psychic power

siddhaH = perfect

siddhayaH = great achievements including mystic powers

siddhaye = for perfection

siddhasaN^ghaaH = perfect beings

siddhaa.nsha = A Varga. The 24th Harmonic Chart. Also known as Chaturvi.nsha.nsha. Used in delineating Spiritual Gifts

siddhaanaaM = of those who have achieved perfection

siddhaanta = thesis

siddhaasana = the adept's posture

siddhi = success, achievement

siddhiM = powers

siddhiH = success

siddhii = a psychic (or occult) power

siddhau = in success

sidh.h = to be accomplished

sidhama.ntro = having got the effect of the mantra

sidhda = accomplished

sidhdaa.rth = (m) pr.n

sidhya.nti = (Vr.Pr.III P.pl.PP)materialise

sidhyati = (4 pp) to reach

sindhuH = ocean

siikataa = (f) sand

siitaa = the wife of Rama

siitaapatiM = siotA's husband

siitaapatiH = the husband or lord of sItA

siitaayaaH = sItA's

siitha = one that belongs to earth

siidati = (1 pp) to sit

siidanti = are quivering

siimaa = limit, boundary

siivyati = to sew

su = good, used as a prefix

su-vR^it-tattva = the principle of goodness

su.ndaram.h = the handsome one

suHR^id.h = affectionate

sukanya = good virgin

sukara = easy

sukumaarau = (two) handsome young lads

sukR^itaM = pious activities

sukR^itadushhkR^ite = good and bad results

sukR^itasya = pious

sukR^itiM = good deed

sukR^itinaH = those who are pious

sukR^itinaaM = of the good-doer

sukR^itii = the man with good deeds

sukha = happiness

sukhaM = easily

sukhaH = and happiness

sukhataH = for happiness

sukhada = the one giving comfort

sukhaduHkha = happiness and distress

sukhamedhate = happiness, obtains

sukhaleshaH = (even a little) happiness

sukhasampadaam.h = of the happiness and wealth

sukhasya = of happiness

sukhaani = happiness thereof

sukhaarthinaH = (of) a man seeking happiness

sukhaasana = the easy posture

sukhaasanam.h = (n) a reclining chair, rocking chair

sukhinaH = happy

sukhii = happy

sukhe = in happiness

sukhena = in transcendental happiness

sukheshhu = in happiness

sugandhiM = one that has a nice fragrance

sugriiveshaH = master-sugrIva, the monkey king (literally meaning the one

sughoshhamaNipushhpakau = the conches named Sughosa and Manipuspaka

sujana = good man

suta = son

sutaa = daughter

sudati = woman

suduraachaaraH = one committing the most abominable actions

sudurdarshaM = very difficult to see

sudurlabhaH = very rare to see

sudushhkaraM = difficult

sudhaa = Nectar

sudhaaM = (fem.Acc. Sing.)nectar

sudhaakar = Moon

sudhaakhaNDaH = (m) chalk

suniyamanaya = with good niyama or GYaana, also with na, ya, ma, na, ya gaNaas

sunishchitaM = definitely

sundara = beautiful

sundariiM = (sundari in objective case)

suputra = good son

supuujitam.h = well worshipped

supta = asleep

supta\-jaanu\-shirshhaasana = the supine head-knee posture

supta\-paschimottanaasana = the supine back-stretching posture

supta\-paadaaN^gushhThaasana = the supine big toe posture

supta\-baddha\-padmaasana = the supine bound lotus posture

supta\-vajraasana = the supine thunderbolt posture

supra = white

sumanasya = benevolence

sumitraa = dasharath's wife, laxman's mother

sura = god

suragaNaaH = the demigods

suraguroH = of Brihaspati (the teacher of Gods)

suraN^gikaa = (f) a small tunnel

surasaN^ghaaH = groups of demigods

suraaNaaM = of the demigods

suraapaana = drinking, alcoholism

surendra = king of gods

surkiMsijan.h = (m) what happens to some babies' weewees

surya = A name for the Sun

suryodaya = sun-rise

sulabha = Easy

sulabhaH = very easy to achieve

suvarNakaaraH = (m) goldsmith

suvipulaM = great , in bulk

suviruuDha = strongly

suvyavasthitaa = well organised

sushiila = of good character

sushiilatva = good character

sushumnaa = the spinal cord

sushhuptiH = deep sleeping

sushhuptii\-avasthaa = the state of the mind in dreamless sleep

susukhaM = very happy

susmita = endowed with good smiles

suhR^it.h = to well-wishers by nature

suhR^id.h = (bahuvriihi) friend

suhR^idaM = the benefactor

suhR^idaH = well-wishers

suGYaanaaya = (instr.S) thro'good knowledge

suu = to produce

suukta = good words

suuchanaa = suggestion

suuchi = (fem) needle, pointer

suuchikaa = (f) safety pin

suuchii = (f) (sewing) needle

suuta = the chariot driver

suutaputraH = Karna

suutra = a thread

suutrachakram.h = (n) spinning wheel, charkha

suutrikaa = (f) noodles

suutre = on a thread

suuyate = manifests

suurya = sun

suuryaH = the sun

suuryakaanta = Effulgent like Sun

suuryagR^ihe = in the home of sun(during the solar eclipse)

suurya\-namaskaara = the homage to the sun posture

suuryanaaraayaNa = used for addressing Sun

suuryavarchasvii = with the prowess and brilliance of sun

suuryashcha = sun + and

suuryaastaH = (m) sunset

suuryodayaH = (m) sunrise

suukshma = minute, extremely small, keen

suukshmatvaat.h = on account of being subtle

suukshmadarshakam.h = (n) microscope

suukshmashariira = the astral body

sR^ijati = (6 pp) to create

sR^ijaami = manifest

sR^itii = different paths

sR^ishhTiH = creation

sR^ishhTii = World

sR^ishhTvaa = creating

sechananaalaH = (m) a water-gun used during Holi, pichkaari

setu = a bridge

setukR^itpaatu = may the builder of bridge (over the sea) protect

setu\-bandhaasana = the bridge posture

setuba.ndhanaM = bridging

senayoH = of the armies

senaaniinaaM = of all commanders

sendriyamaanasa = sa+indriya+mAnasa, wwith senses and mind

sev.h = to serve

sevaka = (m) servant

sevate = (1 ap) to serve

sevama = (n) apple

sevayaa = by the rendering of service

sevaa = service

sevaamahe = (verb.Pr.I Per.Pl.Atma.Pada)

sevitvaM = aspiring

sainikaH = (m) soldier

sainyasya = of the soldiers

saishhaa = saa+eshhA, that feminine form

soDhuM = to tolerate

sopaanam.h = (n) staircase, steps

soma = The Moon

somaH = the moon

somapaaH = drinkers of soma juice

somavaara = Monday

sau.ndaryamaalikaa = Garland of beauty

sauHR^ida = friendship

sauchikaH = (m) tailor

saudaaminii = (f) lightning

saubhadraH = the son of Subhadra

saubhaagyavatii = Mrs

saumadattiH = the son of Somadatta

saumitrivatsalaH = he who is affectionate to LakshmaNa

saumyaM = very beautiful

saumyatvaM = being without duplicity towards others

saumyavapuH = the beautiful form

saurabha = fragrance

sauravyuuhaH = (m) the solar system

sauvarNa = golden

sauhR^ida = friendship

saukshmyaat.h = due to being subtle

sHR^id.h = friend

ska.ndhau = shoulders

skanda = a name of Kartikeya, god of war

skandaH = Kartikeya

skandhaH = (m) shoulder

skhalanashiila = adj. liable to lapse

staH = is

stanabhara = breasts that are(full-with milk)

stabdhaH = impudent

stabh = (root) to make immobile, to stun

stambhaH = (m) pillar

stambhana = Stationary planet

staram.h = (n) level

stuta = praised

stuti = praise

stutiH = praise

stutibhiH = with prayers

stuva.nti = praise, flatter

stuvanti = are singing hymns

stenaH = thief

steya = robbery

stoka = (adj) little bit, small amount

stotra = hymn

stotraM = hymn

stotre = in composing a hymn

styana = sloth

stra.nsate = is slipping

stravati = (1 pp) to flow

striyaH = women

striyashcharitraM = the characater of a woman

strii = (f) woman

striikaaraka = Significator of wife or partner Venus

striishhu = by the womanhood

sthaH = situated

sthagayati = to stop someone

sthalaa = (f) tiles (on the floor)

sthaa = to stand

sthaa(tishhThati) = to stand

sthaaNuH = unchangeable

sthaana = place, house, position

sthaanaM = place

sthaanaka = (m) station, base

sthaanabhrashTa = adj. skidrow bum

sthaani = situated

sthaane = rightly

sthaapaya = please keep

sthaapayati = to put, to keep

sthaapayitvaa = placing

sthaalikaa = (f) plate, dish

sthaavara = not moving

sthaavaraaNaaM = of immovable things

sthaasyati = remains

sthitaM = situated

sthitaH = situated

sthitadhiiH = one fixed in KRishhNa consciousness

sthitapraGYaH = transcendentally situated

sthitapraGYasya = of one who is situated in fixed KRishhNa consciousness

sthitaaH = are situated

sthitaan.h = standing

sthiti = position

sthitiM = situation

sthitiH = situation

sthitii = existing

sthitau = situated

sthitvaa = being situated

sthira = fixed

sthira-raashi = Fixed Signs

sthiraM = firm

sthiraH = still

sthirataa = steadiness

sthirabuddhiH = self-intelligent

sthiraaM = stable

sthiraaH = enduring

sthiraiH = with firm or strong (limbs)

sthuula = (adj) strong, big

sthuulaH = (adj) fat

sthuulashariira = (bahuvriihi) big-bodied

sthairyaM = steadfastness

snaatakottara = post graduate

snaati = to bathe

snaana = bath, ablution

snaana-shiila = (metaphorically) pure

snaanagR^iham.h = (n) bathroom

snaayu = sinew

snaayuvitananaM = sprain

snigdha = affectionate; also oily,greasy

snigdhaaH = fatty

snushhaa = (f) daughter-in-law

sneha = love

snehaH = friendship (oil)

spandate = (1 ap) to throb

sparshanaM = touch

sparshaan.h = sense objects, such as sound

spashhTa = Longitude of planet or house (bhaava)

spR^ish = to touch

spR^ishati = (6 pp) to touch

spR^ishan.h = touching

spR^ihaa = aspiration

sprihaNiyaruupaM = desirable form (personal appearance)

sphiita = (adj) prosperous

sphuTatara = (adj) crystal clear

sphurati = (6 pp) to throb

sphurita = shining

sma = an indeclinable that changes the sentence to past tense from present tense

smayate = (1 ap) to smile

smarati = (1 pp) to remember, recollect

smaran.h = thinking of

smaraami = remember

smaret.h = remembers, recalls

smaashana = graveyard

smR^ita = remembered

smR^itaM = is considered

smR^itaH = is considered

smR^itaa = when remembered

smR^iti = of memory

smR^itiH = memory

smR^itibhra.nshaat.h = after bewilderment of memory

smR^itii = memory

syandane = chariot

syandin.h = oozing

syaaM = would be

syaat.h = may be

syaama = will we become

syuH = form from ``as.h'' meaning ``those who may be''

syutam.h = (n) a bag

sringara = amourous

srotasaaM = of flowing rivers

sva = Self

svaM = own

svaH = the nether world(?)

svakaM = His own

svakarma = in his own duty

svakarmaNaa = by his own duties

svachakshushhaa = your own eyes

svachchha = pure

svachchha.ndii = adj. self-absorbed

svajanaM = kinsmen

svata.ntra = Free

svatejasaa = by Your radiance

svadesha = one's own country

svadharmaM = your religious duty

svadharmaH = one's prescribed duties

svadharme = in one's prescribed duties

svadhaa = oblation

svana = sound

svanushhThitaat.h = perfectly done

svapati = (2pp) to sleep

svapan.h = dreaming

svapna = dream

svapnaM = dreaming

svapnaH = dreaming

svapnashiilasya = of one who sleeps

svapnaavabodhasya = sleep and wakefulness

svapnaavasthaa = the state of the mind in a dream

svapne = in dream

svabhaava = nature, personal mental attributes

svabhaavaH = characteristics

svabhaavajaM = born of his own nature

svabhaavajaa = according to his mode of material nature

svabhaavajena = born of your own nature

svabhaavaniyataM = prescribed according to one's nature

svamatipariNaamaavadhi = according to one's intellectual capacity

svayaM = herself

svayaMprakaashita = self-illumined like stars(Sun)

svayaa = by their own

svara = sound

svaruupa = one's true nature

svaruupaM = form

svarga = heaven

svargaM = to heaven

svargatiM = passage to heaven

svargaparaaH = aiming to achieve heavenly planets

svargalokaM = heaven

svargaat.h = (Masc.abl.S)heaven

svarge = in heaven

svaliilayaa = sva+lIlaya, through one's play-like action

svalpa = little

svalpaM = a little

svasa.nvedana = the understanding of oneself

svasaH = (f) sister

svasti = all peace

svastikaasana = the prosperous posture

svastinastaarkshyo = let tArkshya or Garuda do good to us

svastirno = good to us

svasthaH = being situated in himself

svasthaiH = by healthy persons (ie , healthy in minds , their minds being well

svasyaH = by his own

svahastaH = Signature

svakshetra = Planet in its own sign

svaaM = of Myself

svaagatakaxaH = (m) drawing room

svaati = The fifteenth nakshatra. Can be spelt Svati

svaada = (m) taste

svaadate = (1 ap) to taste

svaadishhTaH = (m) delicious, tasty

svaadu = sweet

svaadhiina = dependent on the self

svaadhyaaya = self-study

svaadhyaayaH = study of Vedic literature

svaadhyaayaanmaa = sva + adhyAyAt.h + mA:fromone's learning + don't

svaapa = (m) sleep

svaami = master

svaamii = the master

svaayatta = dependent only one onself

svaaraajya = `self-rule', i.e., not being subordinate someone else

svaartha = one's own ends

svaarthii = adj. self-centered

sviikaroti = to accept

svena = by your own

svyaM = of one's own

svraa.njalii = Musical notes

4 Comments:

At December 15, 2008 at 2:45 AM , Blogger K Govindan Nampoothiry said...

Respected Sir,

You did a good job by posting the meanings of words that you can as much as possible. I appreciate your effort.

 
At July 30, 2015 at 7:22 AM , Blogger kannarayan said...

Dear Sir

You have done a great service to many of us who have not studied sanskrit. It makes us to understand when we now read and have doubts about some of the words despite explanations and commentaries that we read.

Again many thanks
Narayan

 
At June 21, 2018 at 5:35 PM , Blogger Unknown said...

what does prathak mean?

 
At March 9, 2021 at 8:43 AM , Blogger Purnima Khanna said...

Thank you for
Words with meaning

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home