Words from G,H and I
G--
ga.n = the letter or sound `ga.n
gakaaraH = beginning with the letter `ga'
gaganayaatrikaH = (m) astronaut
gaN^gaa = river Ganga
gaN^gaasaagara = the sea of Ganga (banks of the Ganges)
gachati = to go
gachchhataam.h = (may the two)go
gachchhati = goes
gachchhan.h = going
gachchhanti = they reach
gaja = Elephant
gajaH = elephant
gajakeshariyoga = Yoga in which the Moon is in an angular position (Kendra) or 1,4,7,10 signs from Jupiter. Good Yoga for Wealth and Power based on strength and other factors in the chart
gajendraaNaaM = of lordly elephants
gaJNjiiphaa = playing cards
gaN.h = to count, to consider
gaNa = Number
gaNakaR^ishhiH = the rishi of this stotra is gaNaka
gaNanaa = consideration
gaNapataye = to gaNapati
gaNapati = gaNaanaaM pathiH or lord of groups (of devas)
gaNapatiM = Ganesh
gaNapatirdevataa = the god of this stotra
gaNapatii = god of luck and wisdom
gaNayati = (10 up) to count
gaNita = mathematics
gaNeshavidyaa = the knowledge of gaNeshha
gaNDa = the cheek
gata = gone
gata(H) = (Masc.Nom.S)having gone or the person who has gone
gataM = reached (past part.)
gataH = returned
gatachintaa = thinking of
gatarasaM = tasteless
gatavati = while gone
gatavyathaaH = freed from all distress
gatasaN^gasya = of one unattached to the modes of material nature
gataa = became
gataaH = having achieved
gataagataM = death and birth
gataasuun.h = gata + asuun.h:departed life (dead people)
gati = the movement
gatiM = progress
gatiH = entrance
gatra = body
gatvaa = attaining
gadati = (1 pp) to say
gadinaM = with maces
gantavyaM = to be reached
gantaasi = you shall go
gandha = smell (masc)
gandhaH = fragrance
gandharva = of the Gandharvas
gandharvaaNaaM = of the citizens of the Gandharva planet
gandhaan.h = smells
gamaH = take to
gamana = Going
gamanaM = going
gamyate = one can attain
gariimaa = (f) superiority
gariiyaH = better
gariiyase = who are better
gariiyaan.h = glorious
garuDa = eagle
garuDaasana = the eagle posture
garj.h = to thunder
garjanam.h = thundering sound
garta = (m) pit, trench, cavity
garda = Dark shade
gardabha = donkey
gardabhaH = (m) donkey
garbha = womb
garbhaM = pregnancy
garbhaH = embryo
garbhapiNDa = an embryo
garbhaasana = the foetus posture
garbhiNii = (f) a pregnant woman
garva = vanity
garvaM = arrogance/haughtiness
gala = neck
galita = (adj) dropped off
galitaM = weakened
gavaakshaH = (m) window, an opening for ventilation
gavi = in the cow
gahanaa = very difficult
gaa = (v) to come
gaaM = the planets
gaaN^ga = of the ganga river
gaaNDiivaM = the bow of Arjuna
gaatraaNi = limbs of the body
gaana = singing
gaayakaH = (m) singer
gaayati = (1 pp) to sing
gaayatrii = the Gayatri hymns
gaayikaa = (f) singer
gaahate = (1 ap) to plunge
gaahamaana = (present participle) swimming or floating
gaurava = glory
gauravaM = respect
geya = that which can be sung
geyaM = is to be sung
gehe = in the house
ghaTa = pot
ghaTaH = (m) earthen pot
ghaTaka = component
ghaTi = Hour
ghataH = (m) earthen pot
ghatii = (f) clock, watch
ghana = dark, ghana also means cloud
ghanasama = Like cloud
ghanishha = well-built
ghaatayati = causes to hurt
ghaatukaH = (m) butcher
ghR^ita = purified butter, Hindi ghee
ghR^itaM = (Nr.nom. + acc. S) ghee; clarified butter
gheparaida = (m) a celebration of homosexuality
ghoraM = horrible
ghore = ghastly
ghoshha = noise
ghoshhaH = vibration
ghoshhayati = (10 up) to proclaim, announce
ghnataH = being killed
ghnii = destroying
ghraaNaM = smelling power
gir.h = language
giraH = words
giraaM = of vibrations
giri = mountain
girikandara = (neut) ravine
girijaa = paarvati
girish = God of mountain attributed to Lord Shiva
gilati = to swallow
giita = (n) song
giitaM = described
giitaa = Shrimad.h Bhagavad.h gItA
glaaniH = discrepancies
glaayati = (1 pp) to fade
go = cow / bull
gotra = family, race
gopa = cover, that which is not visible
gomukha = musical instrument resembling a cow's face
gomukhaaH = horns
gomukhaasana = the cow-faced posture
gorakshaasana = the cowherd posture
gola = globe
govinda = Lord KRishna
govindaM = Govinda
granthaalayaH = (m) library
granthiH = (m) knot
granthii = a knot, obstruction in the chitrini
grasate = (1 pp) to swallow
grasamaanaH = devouring
grasishhNu = devouring
grastaM = having been caught/seized
graha = Planet
graamam.h = (n) village
graahakaH = (m) customer
graahaya = (verbal stem) to cause to be caught
graahaan.h = things
graaheNa = with endeavor
graahya = what is to be grasped
graahyaM = accessible
griivaM = neck
gR^iJNjanakam.h = (n) carrot
gR^iNanti = are offering prayers
gR^iNaami = I hold
gR^idhraH = (m) eagle
gR^iha = house
gR^ihagodhikaa = (f) house lizard
gR^ihapaaThaH = (m) homework
gR^ihasthaaH = householders
gR^ihaadishhu = home, etc
gR^ihiitvaa = holding the
gR^ihNan.h = accepting
gR^ihNaati = to catch
gR^ihyate = can be so controlled
gu = darkness
guDa = jaggery
guDaH = (m) jaggery
guDaakesha = O Arjuna
guDaakeshaH = Arjuna, the master of curbing ignorance
guDaakeshena = by Arjuna
guNa = qualities
guNakathanapuNyena = through the merit from praising Thy glories
guNakarma = of works under material influence
guNakarmasu = in material activities
guNataH = by the modes of material nature
guNatrayaH = three qualities i.e satvaH , rajaH \&tamaH
guNan.h = praising
guNanam.h = (n) multiplication
guNanidhiM = the stock-pile of good qualities
guNabhedataH = in terms of different modes of material nature
guNabhoktR^i = master of the gunas
guNamayii = consisting of the three modes of material nature
guNamayaiH = consisting of the gunas
guNavaan.h = a man with good qualities
guNasa.nkhyaane = in terms of different modes
guNasaN^gaH = the association with the modes of nature
guNaGYa = one who knows qualities (one who is a patron of good qualities)
guNaaH = senses
guNaatiitaH = transcendental to the material modes of nature
guNaan.h = the three modes of nature
guNaanvitaM = under the spell of the modes of material nature
guNebhyaH = to the modes of nature
guNeshhu = in sense gratification
guNaiH = by the qualities
guna = character
gunavat.h = man with good qualities
gup.h = guard, hide
gupta = secret
guptaasana = the hidden posture
guru = (adj) heavy
guruH = teacher; weighty
gurucharaNaambuja = the lotus feet of the teacher/guru
guruNaapi = even though very difficult
gurutvaM = (abstract noun)greatness;weeightiness
gurutvaaakarshhaNa = gravitational attraction
gurun.h = the superiors
guruvaara = Thrusday
guruu = teacher, preceptor, long syllables as against short(laghuu)
gulikaa = (f) tablet, pill
gulma = the spleen
guhaa = (fem) cave
guhyaM = confidential subject
guhyatamaM = the most confidential
guhyataraM = still more confidential
guhyaat.h = than confidential
guhyaanaaM = of secrets
GYa = one who knows (suffix)
GYanakaaraka = Significator of knowledge which is Jupiter
GYaa = to know
GYaatachara = (adj) known
GYaatavyaM = knowable
GYaati = community (people of the same caste etc.)
GYaatuM = to know
GYaate = in the realised state
GYaatena = by knowing
GYaatvaa = knowing well
GYaana = knowledge
GYaanaM = knowledge
GYaanaH = whose knowledge
GYaanagamyaM = to be approached by knowledge
GYaanachakshushhaH = those who have the eyes of knowledge
GYaanachakshushhaa = by the vision of knowledge
GYaanadiipite = because of the urge for self-realization
GYaanaplavena = by the boat of transcendental knowledge
GYaanamana.ntaM = Knowledge and Infinity or Absoluteness
GYaanamayaH = (Masc. Nom.Sing.)full of knowledge
GYaanamayo = full of Gyana or knowledge
GYaanayaGYaH = sacrifice in knowledge
GYaanayaGYaaH = sacrifice in advancement of transcendental knowledge
GYaanayaGYena = by cultivation of knowledge
GYaanayogena = by the linking process of knowledge
GYaanavataaM = of the wise
GYaanavaan.h = learned
GYaanavihinaH = (but)bereft of knowledge of the Self
GYaanashabdayoH = of knowledge and sound
GYaanasya = of knowledge
GYaanaaH = knowledge
GYaanaagniH = the fire of knowledge
GYaanaat.h = than knowledge
GYaanaanaaM = of all knowledge
GYaanaavasthita = situated in transcendence
GYaaninaH = of the knower
GYaanibhyaH = than the wise
GYaanii = one who is in knowledge
GYaane = in knowledge
GYaanena = with knowledge
GYaanenaiva = GYAnena + eva:thro' knowledge alone
GYaanendriya = an organ of knowledge, i.e. the five senses
GYaayate = known
GYaayase = can to be known
GYaasyasi = you can know
GYeyaM = be known
GYeyaH = should be known
GYeyosi = You can be known
H--
ha = the sun
ha.nsa = (masc) swan, goose
haMsaH = (m) swan
ha.nsaasana = the swan posture
haTa = force, against one's will
haTayoga = union with the supreme via discipline
hataM = killed
hataH = being killed
hataan.h = already killed
hataani = (past.part.)having been killed
hataiH = having been killed
hatvaa = by killing
hanana = killing
hanishhye = I shall kill
hanumatprabhuH = the lord of Hanuman
hanumaana = a monkey chief, son of Anjana and Vayu
hanumaanaasana = the splits
hanta = O ! , Alas !
hantaaraM = the killer
hanti = kills
hantuM = to kill
hantR^i = desirous of killing
hanyate = is killed
hanyamaane = being killed
hanyuH = may kill
haya = horse
hayaiH = horses
har.h = to steal
hara = shankara
haraH = shiva
harati = (1pp) to take (away)
haranti = throw
harasi = you remove
hari = vishnu
hariH = the Supreme Personality of Godhead, KRishhNa
hariNa = deer
harita = green
haritam.h = (n) cabbage
haridraa = (f) turmeric (haldii)
hariiH = VishNu
hareH = of Lord KRishhNa
hartaa.asi = are the usurper
harmya = building
harsha = (masc) joy
harshha = from happiness
harshhaM = cheerfulness
harshhashokaanvitaH = subject to joy and sorrow
hala = a plough
halaasana = the plough posture
halaahala = poison
haviH = butter
havishhaa = offerings
hasati = (1pp) to laugh
hasta = hand
hastaM = hand
hastaghaTii = (f) wristwatch
hasta\-paadaN^gushhThaasana = the hand-to-big-toe posture
hastaat.h = from the hand
hastaaksharam.h = (n) handwriting
hastini = in the elephant
hastipakaH = (m) mahout, one who rides the elephant
hastairbibhraaNaM = bearing in the hands
haakiNii = the goddess in aGYaa chakra
haani = damage
haaniH = destruction
haara = Garland
haariNii = remover
haalaahala = poison
haasa = laughter
haasya = the sentiment of humor
hetavaH = causes
hetu = intention
hetuH = aim (Here: cause)
hetunaa = for the reason
hetumadbhiH = with cause and effect
hetoH = in exchange
heman.h = gold
hemanta = (masc) winter
hi = really
hi.nsati = kills
hi.nsaa = violence
hi.nsaaM = and distress to others
hi.nsaatmakaH = always envious
hita = benefit
hitaM = beneficial
hitakaamyayaa = for your benefit
hite = in welfare work
hitaishhin.h = one who wishes good
hitvaa = having given up/abandoned
hinasti = degrade
hima = snow
himaalayaH = the Himalayan mountains
hiraNyakashyapu = a demon king, killed by Vishnu
hiraNyagarbha = Effulgent, a name of Sun
hiraNyagarbhaH = the Golden Embryo of life and form
hiinau = bereft, having lost
horaa = A Varga. The Division of a sign into Solar and Lunar or Division into halves. Used for determining Wealth amongst other things
hrasvaa = (adj) short
hriyate = is attracted
hriiH = modesty
hR^i = to steal
hR^ita = deprived of
hR^itat.h = heart
hR^itsthaM = situated in the heart
hR^id.h = heart (neut)
hR^idaya = heart
hR^idayaM = heart
hR^idayasthaM = heart-stationed
hR^idayaani = hearts
hR^idayii = in my heart
hR^idayeshhu = in the hearts of
hR^idi = in the heart
hR^iddeshe = in the location of the heart
hR^idyaaH = pleasing to the heart
hR^ishhitaH = gladdened
hR^ishhiikesha = O master of all senses
hR^ishhiikeshaM = unto Lord KRishhNa
hR^ishhiikeshaH = Hrsikesa (KRishhNa, the Lord who directs the senses of the devotees)
hR^ishhTaromaa = with his bodily hairs standing on end due to his great ecstasy
hR^ishhyati = takes pleasure
hR^ishhyaami = I am enjoying
huta = offerings (usually made to a fire)
hutaM = offered
hutabhuk.h = fire (one who eats offerings)
hutaashavaktraM = fire coming out of Your mouth
hyaH = yesterday
I--
ichchh.h = to wish
ichchha = the will
ichchhati = (6 up) to wish
ichchhan.h = present participle of ishh, to wish
ichchhantaH = desiring
ichchhasi = you wish
ichchhaa = desire
ichchhaami = do I wish
iDaa = the channel on the left of the spine
iDyaM = worshipable
idaM = this
idaaniiM = now
idR^ik.h = as it is
iha = here
ihaiva = in the present body
iidR^ishhaM = like this
iirma = (m) arm
iirsha = jelousy
iisha = God
iishaM = Lord Siva
iishaavaasyaM = inhabited or manifested by the Master
iishvara = lord, the capable (here)
iishvaraM = the Supersoul
iishvaraH = the Supreme Lord
iishvarapraaNidhaana = attentiveness to god
iih.h = to wish
iihate = he aspires
iihante = they desire
iihaa = wish
iiksh.h = to see
iikshaNa = seeing
iikshaNaM = eyes
iikshate = (1 ap) to see
ijyate = is performed
ijyayaa = by worship
ikshuH = sugarcane
ikshvaakave = unto King Iksvaku
imaM = (from idaM) this
imaaH = all these
imaan.h = these
ime = these
imau = these
indiraa = Goddess Lakshmi
indiraaramaNa = Vishnu, Husband of Goddess Lakshmi
indu = moon
indugopa = a centipede commonly seen during rainy season
indraH = the god Indra
indrachaapa = (m) rainbow
indradhanuH = (m) rainbow
indriya = organ of sense or action
indriyaH = senses
indriyagocharaaH = the objects of the senses
indriyagraamaM = the full set of senses
indriyajaya = mastery of the senses by controlling the desires
indriyasya = of the senses
indriyasyaarthe = in the sense objects
indriyaaNaaM = of the senses
indriyaaNi = the senses
indriyaaraamaH = satisfied in sense gratification
indriyaarthaan.h = sense objects
indriyaarthebhyaH = from the sense objects
indriyaartheshhu = in sense gratification
indriyebhyaH = more than the senses
indriyaiH = by the senses
indro = the Lord Indra
indhana = fuel
iN^gate = waver
ishat.h = a little
ishhubhiH = with arrows
ishhTa = of all desirable things
ishhTaM = leading to heaven
ishhTaaH = palatable
ishhTaan.h = desired
ishhTikaa = (f) brick
ishhTvaa = worshiping
itaH = besides this
itara = Other
itaraH = common
itaretara = mutual, each-other
itastataH = (indecl) here and there
iti = like that
itihaasa = history
itihaasa(H) = history; epic
itthaM = like that
ityuta = thus it is said
ityetaani = iti+etAni, thus+ these
ityevaM = knowing thus
iyaM = this
iva = just like or as if
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home