Google

Thursday, August 2, 2007

Words from G,H and I

G--


ga.n = the letter or sound `ga.n

gakaaraH = beginning with the letter `ga'

gaganayaatrikaH = (m) astronaut

gaN^gaa = river Ganga

gaN^gaasaagara = the sea of Ganga (banks of the Ganges)

gachati = to go

gachchhataam.h = (may the two)go

gachchhati = goes

gachchhan.h = going

gachchhanti = they reach

gaja = Elephant

gajaH = elephant

gajakeshariyoga = Yoga in which the Moon is in an angular position (Kendra) or 1,4,7,10 signs from Jupiter. Good Yoga for Wealth and Power based on strength and other factors in the chart

gajendraaNaaM = of lordly elephants

gaJNjiiphaa = playing cards

gaN.h = to count, to consider

gaNa = Number

gaNakaR^ishhiH = the rishi of this stotra is gaNaka

gaNanaa = consideration

gaNapataye = to gaNapati

gaNapati = gaNaanaaM pathiH or lord of groups (of devas)

gaNapatiM = Ganesh

gaNapatirdevataa = the god of this stotra

gaNapatii = god of luck and wisdom

gaNayati = (10 up) to count

gaNita = mathematics

gaNeshavidyaa = the knowledge of gaNeshha

gaNDa = the cheek

gata = gone

gata(H) = (Masc.Nom.S)having gone or the person who has gone

gataM = reached (past part.)

gataH = returned

gatachintaa = thinking of

gatarasaM = tasteless

gatavati = while gone

gatavyathaaH = freed from all distress

gatasaN^gasya = of one unattached to the modes of material nature

gataa = became

gataaH = having achieved

gataagataM = death and birth

gataasuun.h = gata + asuun.h:departed life (dead people)

gati = the movement

gatiM = progress

gatiH = entrance

gatra = body

gatvaa = attaining

gadati = (1 pp) to say

gadinaM = with maces

gantavyaM = to be reached

gantaasi = you shall go

gandha = smell (masc)

gandhaH = fragrance

gandharva = of the Gandharvas

gandharvaaNaaM = of the citizens of the Gandharva planet

gandhaan.h = smells

gamaH = take to

gamana = Going

gamanaM = going

gamyate = one can attain

gariimaa = (f) superiority

gariiyaH = better

gariiyase = who are better

gariiyaan.h = glorious

garuDa = eagle

garuDaasana = the eagle posture

garj.h = to thunder

garjanam.h = thundering sound

garta = (m) pit, trench, cavity

garda = Dark shade

gardabha = donkey

gardabhaH = (m) donkey

garbha = womb

garbhaM = pregnancy

garbhaH = embryo

garbhapiNDa = an embryo

garbhaasana = the foetus posture

garbhiNii = (f) a pregnant woman

garva = vanity

garvaM = arrogance/haughtiness

gala = neck

galita = (adj) dropped off

galitaM = weakened

gavaakshaH = (m) window, an opening for ventilation

gavi = in the cow

gahanaa = very difficult

gaa = (v) to come

gaaM = the planets

gaaN^ga = of the ganga river

gaaNDiivaM = the bow of Arjuna

gaatraaNi = limbs of the body

gaana = singing

gaayakaH = (m) singer

gaayati = (1 pp) to sing

gaayatrii = the Gayatri hymns

gaayikaa = (f) singer

gaahate = (1 ap) to plunge

gaahamaana = (present participle) swimming or floating

gaurava = glory

gauravaM = respect


geya = that which can be sung

geyaM = is to be sung

gehe = in the house


ghaTa = pot

ghaTaH = (m) earthen pot

ghaTaka = component

ghaTi = Hour

ghataH = (m) earthen pot

ghatii = (f) clock, watch

ghana = dark, ghana also means cloud

ghanasama = Like cloud

ghanishha = well-built

ghaatayati = causes to hurt

ghaatukaH = (m) butcher

ghR^ita = purified butter, Hindi ghee

ghR^itaM = (Nr.nom. + acc. S) ghee; clarified butter

gheparaida = (m) a celebration of homosexuality

ghoraM = horrible

ghore = ghastly

ghoshha = noise

ghoshhaH = vibration

ghoshhayati = (10 up) to proclaim, announce

ghnataH = being killed

ghnii = destroying

ghraaNaM = smelling power


gir.h = language

giraH = words

giraaM = of vibrations

giri = mountain

girikandara = (neut) ravine

girijaa = paarvati

girish = God of mountain attributed to Lord Shiva

gilati = to swallow

giita = (n) song

giitaM = described

giitaa = Shrimad.h Bhagavad.h gItA


glaaniH = discrepancies

glaayati = (1 pp) to fade


go = cow / bull

gotra = family, race

gopa = cover, that which is not visible

gomukha = musical instrument resembling a cow's face

gomukhaaH = horns

gomukhaasana = the cow-faced posture

gorakshaasana = the cowherd posture

gola = globe

govinda = Lord KRishna

govindaM = Govinda


granthaalayaH = (m) library

granthiH = (m) knot

granthii = a knot, obstruction in the chitrini

grasate = (1 pp) to swallow

grasamaanaH = devouring

grasishhNu = devouring

grastaM = having been caught/seized

graha = Planet

graamam.h = (n) village

graahakaH = (m) customer

graahaya = (verbal stem) to cause to be caught

graahaan.h = things

graaheNa = with endeavor

graahya = what is to be grasped

graahyaM = accessible

griivaM = neck

gR^iJNjanakam.h = (n) carrot

gR^iNanti = are offering prayers

gR^iNaami = I hold

gR^idhraH = (m) eagle

gR^iha = house

gR^ihagodhikaa = (f) house lizard

gR^ihapaaThaH = (m) homework

gR^ihasthaaH = householders

gR^ihaadishhu = home, etc

gR^ihiitvaa = holding the

gR^ihNan.h = accepting

gR^ihNaati = to catch

gR^ihyate = can be so controlled


gu = darkness

guDa = jaggery

guDaH = (m) jaggery

guDaakesha = O Arjuna

guDaakeshaH = Arjuna, the master of curbing ignorance

guDaakeshena = by Arjuna

guNa = qualities

guNakathanapuNyena = through the merit from praising Thy glories

guNakarma = of works under material influence

guNakarmasu = in material activities

guNataH = by the modes of material nature

guNatrayaH = three qualities i.e satvaH , rajaH \&tamaH

guNan.h = praising

guNanam.h = (n) multiplication

guNanidhiM = the stock-pile of good qualities

guNabhedataH = in terms of different modes of material nature

guNabhoktR^i = master of the gunas

guNamayii = consisting of the three modes of material nature

guNamayaiH = consisting of the gunas

guNavaan.h = a man with good qualities

guNasa.nkhyaane = in terms of different modes

guNasaN^gaH = the association with the modes of nature

guNaGYa = one who knows qualities (one who is a patron of good qualities)

guNaaH = senses

guNaatiitaH = transcendental to the material modes of nature

guNaan.h = the three modes of nature

guNaanvitaM = under the spell of the modes of material nature

guNebhyaH = to the modes of nature

guNeshhu = in sense gratification

guNaiH = by the qualities

guna = character

gunavat.h = man with good qualities

gup.h = guard, hide

gupta = secret

guptaasana = the hidden posture

guru = (adj) heavy

guruH = teacher; weighty

gurucharaNaambuja = the lotus feet of the teacher/guru

guruNaapi = even though very difficult

gurutvaM = (abstract noun)greatness;weeightiness

gurutvaaakarshhaNa = gravitational attraction

gurun.h = the superiors

guruvaara = Thrusday

guruu = teacher, preceptor, long syllables as against short(laghuu)

gulikaa = (f) tablet, pill

gulma = the spleen

guhaa = (fem) cave

guhyaM = confidential subject

guhyatamaM = the most confidential

guhyataraM = still more confidential

guhyaat.h = than confidential

guhyaanaaM = of secrets


GYa = one who knows (suffix)

GYanakaaraka = Significator of knowledge which is Jupiter

GYaa = to know

GYaatachara = (adj) known

GYaatavyaM = knowable

GYaati = community (people of the same caste etc.)

GYaatuM = to know

GYaate = in the realised state

GYaatena = by knowing

GYaatvaa = knowing well

GYaana = knowledge

GYaanaM = knowledge

GYaanaH = whose knowledge

GYaanagamyaM = to be approached by knowledge

GYaanachakshushhaH = those who have the eyes of knowledge

GYaanachakshushhaa = by the vision of knowledge

GYaanadiipite = because of the urge for self-realization

GYaanaplavena = by the boat of transcendental knowledge

GYaanamana.ntaM = Knowledge and Infinity or Absoluteness

GYaanamayaH = (Masc. Nom.Sing.)full of knowledge

GYaanamayo = full of Gyana or knowledge

GYaanayaGYaH = sacrifice in knowledge

GYaanayaGYaaH = sacrifice in advancement of transcendental knowledge

GYaanayaGYena = by cultivation of knowledge

GYaanayogena = by the linking process of knowledge

GYaanavataaM = of the wise

GYaanavaan.h = learned

GYaanavihinaH = (but)bereft of knowledge of the Self

GYaanashabdayoH = of knowledge and sound

GYaanasya = of knowledge

GYaanaaH = knowledge

GYaanaagniH = the fire of knowledge

GYaanaat.h = than knowledge

GYaanaanaaM = of all knowledge

GYaanaavasthita = situated in transcendence

GYaaninaH = of the knower

GYaanibhyaH = than the wise

GYaanii = one who is in knowledge

GYaane = in knowledge

GYaanena = with knowledge

GYaanenaiva = GYAnena + eva:thro' knowledge alone

GYaanendriya = an organ of knowledge, i.e. the five senses

GYaayate = known

GYaayase = can to be known

GYaasyasi = you can know

GYeyaM = be known

GYeyaH = should be known

GYeyosi = You can be known


H--


ha = the sun

ha.nsa = (masc) swan, goose

haMsaH = (m) swan

ha.nsaasana = the swan posture

haTa = force, against one's will

haTayoga = union with the supreme via discipline

hataM = killed

hataH = being killed

hataan.h = already killed

hataani = (past.part.)having been killed

hataiH = having been killed

hatvaa = by killing

hanana = killing

hanishhye = I shall kill

hanumatprabhuH = the lord of Hanuman

hanumaana = a monkey chief, son of Anjana and Vayu

hanumaanaasana = the splits

hanta = O ! , Alas !

hantaaraM = the killer

hanti = kills

hantuM = to kill

hantR^i = desirous of killing

hanyate = is killed

hanyamaane = being killed

hanyuH = may kill

haya = horse

hayaiH = horses

har.h = to steal

hara = shankara

haraH = shiva

harati = (1pp) to take (away)

haranti = throw

harasi = you remove

hari = vishnu

hariH = the Supreme Personality of Godhead, KRishhNa

hariNa = deer

harita = green

haritam.h = (n) cabbage

haridraa = (f) turmeric (haldii)

hariiH = VishNu

hareH = of Lord KRishhNa

hartaa.asi = are the usurper

harmya = building

harsha = (masc) joy

harshha = from happiness

harshhaM = cheerfulness

harshhashokaanvitaH = subject to joy and sorrow

hala = a plough

halaasana = the plough posture

halaahala = poison

haviH = butter

havishhaa = offerings

hasati = (1pp) to laugh

hasta = hand

hastaM = hand

hastaghaTii = (f) wristwatch

hasta\-paadaN^gushhThaasana = the hand-to-big-toe posture

hastaat.h = from the hand

hastaaksharam.h = (n) handwriting

hastini = in the elephant

hastipakaH = (m) mahout, one who rides the elephant

hastairbibhraaNaM = bearing in the hands

haakiNii = the goddess in aGYaa chakra

haani = damage

haaniH = destruction

haara = Garland

haariNii = remover

haalaahala = poison

haasa = laughter

haasya = the sentiment of humor


hetavaH = causes

hetu = intention

hetuH = aim (Here: cause)

hetunaa = for the reason

hetumadbhiH = with cause and effect

hetoH = in exchange

heman.h = gold

hemanta = (masc) winter


hi = really

hi.nsati = kills

hi.nsaa = violence

hi.nsaaM = and distress to others

hi.nsaatmakaH = always envious

hita = benefit

hitaM = beneficial

hitakaamyayaa = for your benefit

hite = in welfare work

hitaishhin.h = one who wishes good

hitvaa = having given up/abandoned

hinasti = degrade

hima = snow

himaalayaH = the Himalayan mountains

hiraNyakashyapu = a demon king, killed by Vishnu

hiraNyagarbha = Effulgent, a name of Sun

hiraNyagarbhaH = the Golden Embryo of life and form

hiinau = bereft, having lost


horaa = A Varga. The Division of a sign into Solar and Lunar or Division into halves. Used for determining Wealth amongst other things


hrasvaa = (adj) short

hriyate = is attracted

hriiH = modesty

hR^i = to steal

hR^ita = deprived of

hR^itat.h = heart

hR^itsthaM = situated in the heart

hR^id.h = heart (neut)

hR^idaya = heart

hR^idayaM = heart

hR^idayasthaM = heart-stationed

hR^idayaani = hearts

hR^idayii = in my heart

hR^idayeshhu = in the hearts of

hR^idi = in the heart

hR^iddeshe = in the location of the heart

hR^idyaaH = pleasing to the heart

hR^ishhitaH = gladdened

hR^ishhiikesha = O master of all senses

hR^ishhiikeshaM = unto Lord KRishhNa

hR^ishhiikeshaH = Hrsikesa (KRishhNa, the Lord who directs the senses of the devotees)

hR^ishhTaromaa = with his bodily hairs standing on end due to his great ecstasy

hR^ishhyati = takes pleasure

hR^ishhyaami = I am enjoying


huta = offerings (usually made to a fire)

hutaM = offered

hutabhuk.h = fire (one who eats offerings)

hutaashavaktraM = fire coming out of Your mouth


hyaH = yesterday



I--


ichchh.h = to wish

ichchha = the will

ichchhati = (6 up) to wish

ichchhan.h = present participle of ishh, to wish

ichchhantaH = desiring

ichchhasi = you wish

ichchhaa = desire

ichchhaami = do I wish


iDaa = the channel on the left of the spine

iDyaM = worshipable

idaM = this

idaaniiM = now

idR^ik.h = as it is


iha = here

ihaiva = in the present body


iidR^ishhaM = like this

iirma = (m) arm

iirsha = jelousy

iisha = God

iishaM = Lord Siva

iishaavaasyaM = inhabited or manifested by the Master

iishvara = lord, the capable (here)

iishvaraM = the Supersoul

iishvaraH = the Supreme Lord

iishvarapraaNidhaana = attentiveness to god

iih.h = to wish

iihate = he aspires

iihante = they desire

iihaa = wish

iiksh.h = to see

iikshaNa = seeing

iikshaNaM = eyes

iikshate = (1 ap) to see


ijyate = is performed

ijyayaa = by worship


ikshuH = sugarcane

ikshvaakave = unto King Iksvaku


imaM = (from idaM) this

imaaH = all these

imaan.h = these

ime = these

imau = these


indiraa = Goddess Lakshmi

indiraaramaNa = Vishnu, Husband of Goddess Lakshmi

indu = moon

indugopa = a centipede commonly seen during rainy season

indraH = the god Indra

indrachaapa = (m) rainbow

indradhanuH = (m) rainbow

indriya = organ of sense or action

indriyaH = senses

indriyagocharaaH = the objects of the senses

indriyagraamaM = the full set of senses

indriyajaya = mastery of the senses by controlling the desires

indriyasya = of the senses

indriyasyaarthe = in the sense objects

indriyaaNaaM = of the senses

indriyaaNi = the senses

indriyaaraamaH = satisfied in sense gratification

indriyaarthaan.h = sense objects

indriyaarthebhyaH = from the sense objects

indriyaartheshhu = in sense gratification

indriyebhyaH = more than the senses

indriyaiH = by the senses

indro = the Lord Indra

indhana = fuel

iN^gate = waver


ishat.h = a little

ishhubhiH = with arrows

ishhTa = of all desirable things

ishhTaM = leading to heaven

ishhTaaH = palatable

ishhTaan.h = desired

ishhTikaa = (f) brick

ishhTvaa = worshiping


itaH = besides this

itara = Other

itaraH = common

itaretara = mutual, each-other

itastataH = (indecl) here and there

iti = like that

itihaasa = history

itihaasa(H) = history; epic

itthaM = like that

ityuta = thus it is said

ityetaani = iti+etAni, thus+ these

ityevaM = knowing thus


iyaM = this

iva = just like or as if

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home